Transcripción generada por Ai del Comité de Estudio de la Carta de Medford - Subcomité 03-27-2

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Milva McDonald]: Bienvenidos a todos al Subcomité del Artículo 8 del Comité de Estudio de la Carta. El artículo 8 es Mecanismos de Participación Ciudadana. Entonces, el primer punto de la agenda es revisar y aceptar el acta de la última reunión. ¿Alguien ha tenido la oportunidad de verlos? Creo que fue el 13 de marzo, ¿no? Sí. Bueno.

[Ron Giovino]: Segundo.

[Milva McDonald]: Bueno. Todos a favor. Sí. Sí. Excelente. Entonces se aceptan las actas. Impresionante. Ahora, creo que lo que haré es compartir la pantalla para que podamos sumergirnos directamente en el artículo ocho. Entonces, um, yo, está bien, espera. Aquí, déjame hacerlo más grande porque sé que a algunas personas les gusta más grande. Sí, tenías razón, dije, se suponía que debía encontrar ejemplos de petición gratuita y luego puse peticiones de iniciativa bajo peticiones libres, así que las moví hacia abajo, pero encontré algunos otros ejemplos, Lawrence, Fall River y Framingham. Siento que eran relativamente similares a los que tenemos. La diferencia que noté fue que ellos, un par de ellos, hicieron una distinción entre peticiones individuales y peticiones grupales.

[Eunice Browne]: No lo sé.

[Milva McDonald]: Sí. Y no sentí una gran necesidad de hacer eso, pero no sé cómo se sienten ustedes. Yo tampoco. ¿Cuál es el propósito? Correcto, exactamente. Es básicamente, sí, exactamente. Eso es lo que siento al respecto. Supongo que lo que dice es que si hay una petición firmada por uno o más votantes, entonces queda a su discreción si responden o no. Pero me pregunto, ¿por qué es necesario decir eso en los estatutos? Ya sabes, lo importante es decir a qué deben responder, ¿verdad?

[Eunice Browne]: Bueno, pensé que lo interesante era que parecía que con la petición gratuita, ya sabes, en singular, podían disponer de ella como quisieran. Y supongo que ahora también lo pienso un poco. Puedes en el ayuntamiento, puedes levantarte y. Ya sabes, durante la participación ciudadana. Habla sobre cualquier cosa que tengas en mente. Sí, y lo abordarán de una forma u otra. Puede que hagan algo o puede que lo hagan. Si se trata de un tema más complicado debido a la ley de reuniones abiertas, a veces lo harán. Aplazar y decir, y uno de ellos pondrá esto en la agenda para la próxima reunión ordinaria y luego. Profundice más en ello, por lo que no creo que la petición gratuita sea particularmente útil en ese sentido. En el comité escolar, sin embargo, ahora que lo pienso un poco. Allá. Y una de mis grandes preocupaciones con respecto a la participación pública en general es que parecen seguir un conjunto de reglas completamente diferente en cuanto a cómo interpretan la ley de reuniones abiertas. Y no lo entiendo muy bien. Y entonces tienes que pasar por muchos obstáculos. Y si no sienten que algo es, ya sabes, digno de su tiempo o lo que sea, lo ignoran. Entonces me pregunto, pero también me pregunto si la petición gratuita podría ser útil en ese sentido. Por otro lado, me pareció que con la petición del grupo, los organismos se ven obligados a actuar de una manera que aparte de simplemente recibirlo y archivarlo. Y eso es lo que creo que estamos tratando de evitar.

[Milva McDonald]: Bueno, y creo que ya hemos acordado que creemos que recomendar una petición gratuita es una buena idea. Es sólo una cuestión de idioma. Y queríamos ver cómo es en algunas otras cartas, y es por eso que se me ocurrieron estos otros ejemplos.

[Ron Giovino]: La única pregunta que tengo es: ¿esta pieza del comité escolar debería estar cubierta por el subcomité del comité escolar?

[Milva McDonald]: No me parece.

[Ron Giovino]: Sólo en términos de lo que Eunice se refiere en términos de protocolo y de cambiar la forma en que hacen negocios.

[Milva McDonald]: No sé cuánta influencia tendrá el estatuto para dictar las funciones del comité escolar. Creo que probablemente eso no sea realmente parte del ámbito de la carta, pero se trata más bien de Se trata de qué mecanismos de partición ciudadana estarían disponibles para la ciudadanía en todas las ramas del gobierno, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Entonces, o... Es por eso que solo hago la distinción porque no quiero que haya un debate sobre, sí, la partición libre es buena para el concejo municipal, pero no para el comité escolar si no hemos tomado esa decisión.

[Milva McDonald]: Sí. Bueno. Ahora mismo los tenemos a ambos mencionados. Pero Gene, ¿querías hablar?

[Jean Zotter]: Sí, supongo que no vi la diferencia entre individuo y grupo. Supongo que individual es simplemente que no necesitas todas esas firmas. Bien, sólo una persona. Entonces yo. No lo sé. Quiero decir que los 50 votantes no son muchos. ¿Barrera o no? Quiero decir, requiere que tengas que conseguir firmas, pero.

[Ron Giovino]: Pero recuerda también, Jean, que la mejor manera de hacerlo es acudir a un concejal de la ciudad para que lo incluya en la lista de discusión. Entonces esta es la excepción cuando alguien te niega desde ese punto. Así que creo que si una persona lo ha hecho, creo que necesita un conjunto de firmas solo porque su primera línea de defensa es acudir a los siete concejales para ver cuál lo haría. Y si todos te lo niegan, entonces probablemente tengas algo un poco controvertido.

[Jean Zotter]: Sí, estoy de acuerdo en que tal vez sea solo una petición grupal en la que no necesitamos al individuo.

[Milva McDonald]: Quiero decir, así es como me siento porque siento que la gente ya podría hacer esto. Podrían escribir a un ayuntamiento o al ayuntamiento y al comité escolar. elija 10 vecinos y haga que 10 vecinos lo firmen. Y luego el ayuntamiento, así es como está ahora. El ayuntamiento, queda a su criterio lo que haga al respecto, ¿no? Entonces, ¿por qué tendríamos que incluir eso en la carta? Siento que lo importante es decir que estas son las circunstancias bajo las cuales la ciudadanía puede presentar peticiones a los órganos de gobierno y tener garantizada una respuesta.

[Eunice Browne]: Me parece que en la petición individual, dice en la última línea, tomar las medidas que consideren necesarias o aconsejables con respecto a las peticiones. Bien. Exactamente. Gracias, Sra. Marrón. Lo vemos en su lugar en el archivo. Así es ahora.

[Ron Giovino]: Bien, esta es la primera capa de una presentación ciudadana. Luego tenemos otras iniciativas por las que pueden pasar. Pero esto es absolutamente cierto, Eunice. Todo esto es competencia del ayuntamiento para dar las gracias y no hablar ni hablar. Es sólo el hecho de la ley.

[Milva McDonald]: Entonces la pregunta es si queríamos examinar la petición. No pueden, tienen que aceptarlo. Sí.

[Eunice Browne]: Bien. Entonces, sí, con la petición grupal, parece que realmente tienen que escuchar y realmente tienen que hacer algo. Derecho en lugar de incluso colocar en el archivo.

[Milva McDonald]: Por eso queríamos ver ejemplos de otras cartas. Y creo que no he escuchado ningún gran argumento para tratar de incluir esta distinción o incluir la acción discrecional. Pero mirando debajo de las peticiones del grupo, 150, Lawrence da un umbral de 150, Newton da, lo que da el mediodía, 50, y Fall River da 100. Y nos habíamos fijado en 50. Entonces, ya sabes, ¿todavía nos sentimos bien?

[Eunice Browne]: En mi investigación, y durante toda mi investigación, utilicé la hoja de cálculo de Medford Comparables. Y para esta Petición Libre 8-1, miré todo, Creo que hay 58 o 59, así que llamémosle 60, las 60 comunidades que estaban allí. Aproximadamente un tercio de ellos tenía la petición gratuita y este umbral oscilaba entre 25 y 150. Está bien. Cincuenta está justo ahí. Jean, ¿querías hablar?

[Milva McDonald]: Así es.

[Jean Zotter]: Está bien, Jean. Gracias, lo siento, ya que no estoy frente a la cámara, solo voy a levantar la mano. Sí, sí. Estoy bien con 50. Realmente quiero seguir con un tema específico una vez al año, sólo porque tengo ganas Se podría abusar de ello y la gente podría seguir presentándolo, si no obtienen el resultado que quieren, podrían seguir presentándolo y hacer que el ayuntamiento lo incluya en la agenda. No sé si el ayuntamiento podrá entonces decir, bueno, ya hemos abordado esto. No lo vamos a escuchar. No sé. Pero parece que si no tenemos eso, esta podría ser una manera de hacer que el gobierno de la ciudad sea menos eficiente. Sí.

[Ron Giovino]: Estoy de acuerdo con lo que acaba de decir Jean. No debería ser una táctica dilatoria seguir lanzándolo cada dos meses allí. Estoy de acuerdo. Debería haber algún tipo de. Aunque no sé cómo lo aplicas. Estoy de acuerdo contigo, Jean. No creo que deba haber un "No quiero volver a ver esto durante un año". Pero si estamos hablando de. Ya sabes, estamos hablando de una queja sobre los pasos de peatones. Y luego, en dos meses, hablo de una queja sobre el alumbrado público. ¿Es el mismo tema? Sabes, no quiero, sabes, pero estoy de acuerdo contigo. Y nuevamente, recurro al hecho de que creo, según mi experiencia, que incluir algo en la agenda no es tan difícil como pensamos.

[Jean Zotter]: Correcto, estoy de acuerdo contigo.

[Eunice Browne]: Sí, yo también lo creo. Lo estoy viendo de una manera diferente. En primer lugar, diré que creo que hay una regla. No sé si es parte de las reglas del consejo o una ordenanza o qué, donde el mismo tema no puede surgir más de una vez en 90 días. Eso es algo que deberíamos considerar. Pero estoy viendo esto desde una manera diferente. Al principio, estaba de acuerdo con lo que ustedes decían, pero lo pensé de manera un poco diferente. Usemos el ejemplo de Ron de un paso de peatones. reúnes a 50 de tus vecinos para construir un paso de peatones y solicitas ser escuchado en una reunión del consejo, etc. O tal vez estás hablando de la seguridad de la intersección de Georgia y Maine o algo así, y hacen algo pero no lo hacen. Tal vez no pongan ningún paso de peatones, o tal vez lo pongan, pero no hagan mucho más. Y luego, tres meses después, tienes un grave accidente. ¿Por qué no pudiste traerlo de vuelta al consejo para más alivio. Estaba pensando específicamente en algunos de los problemas que han afectado a las escuelas durante el último año. Y cuando hubo un terrible asalto a una joven, ya sabes, hace un año y medio, si hubieran, ya sabes, Se les había pedido que hicieran algo y no hicieron gran cosa. Luego, un par de meses después, hubo un apuñalamiento. Si no obtiene un alivio satisfactorio y la situación empeora, sea lo que sea, ¿por qué no podría recuperarla?

[Ron Giovino]: Sí. creo que que vamos más allá de la simplicidad de lo que es esto es incluirlo en la agenda. No podremos regular cómo actúan, cómo juzgan o qué predicen. En cuanto a tu punto, Eunice, hay, nuevamente, iniciativas y referendos que van mucho más allá de, ya sabes, el simple cruce de peatones. Pero esto es realmente, lo único que realmente hace la petición gratuita es que dice, tema 93-7 de la agenda, Bien, ¿quién quiere hablar sobre esto? ¿Algún concejal quiere hablar? Bien hecho. Entonces quiero decir que en realidad no lo estoy viendo desde un punto de vista. Ponlo en la agenda. No necesariamente cuáles son los resultados y cómo reaccionamos y no hay duda de que en tres meses algo más podría estar ahí arriba, pero tengo fe en que el el consejo podría hacerlo, no estamos inmovilizando al consejo, simplemente estamos inmovilizando a este peticionario para que haga esto cada tres meses.

[Jean Zotter]: ¿Está bien, Jean? Supongo que la forma en que lo estaba pensando es, Esta es su única oportunidad de presentar una petición al comité escolar o al concejo municipal sobre su tema, pero ellos no actúan al respecto, luego tiene otras palancas, como acudir a los medios de comunicación, o luego hacer que sus ciudadanos hagan una petición si es algo bastante sustancial que desea presentar a los votantes en ese momento. Este es como el primer paso para tratar de solucionar este problema, pero existen otros mecanismos si no funciona. No sé si eso tiene sentido.

[Milva McDonald]: Creo que sí, y eso tiene sentido. Supongo que una cosa en la que estoy pensando es que acerquémonos, entonces, ¿qué queremos hacer con la última frase de este La sección es que queremos asegurarnos de que nadie utilice esta disposición simplemente para obstruir las cosas y ustedes saben que no queremos que se use de manera frívola. Entonces, tal vez si solo pensamos y creo que todos estamos de acuerdo en eso, ¿cómo lo hacemos sin ya sabes, tal vez creando una situación en la que las personas no pueden ser escuchadas sobre cosas en las que quieren ser escuchadas. Una cosa que estaba viendo hace poco es que aquí es donde hay que tener mucho cuidado con el lenguaje, ¿verdad? En este momento dice que no se requerirá audiencia sobre ningún tema. Así que simplemente retomemos los cruces peatonales, tal vez cruces peatonales. Se discute y luego ocurre un cruce de peatones en otro vecindario seis semanas después y se considera que es el mismo tema, por lo que no tienen que abordarlo. No digo que crea que esto sucedería, pero creo que tal vez deberíamos hacerlo un poco más específico que cualquier tema en particular. ¿Ves lo que estoy diciendo?

[Eunice Browne]: Si sacaras a relucir el tema, un cruce de peatones en US Street, Melva, y te adelantaras a ellos para eso, entonces no podrías hablar de un cruce de peatones en Medford Square seis meses después.

[Milva McDonald]: No, no digo que eso sucedería, pero sí digo que el tema es general. Entonces estoy viendo la misma petición, pero eso tampoco funciona porque entonces simplemente haces una nueva petición. ¿Ves lo que esto? ¿Se está concretando este punto?

[Ron Giovino]: Ah, gen. Lo que estás diciendo es que si alguien en High Street se queja de un paso de peatones, dentro de tres meses alguien en Main Street se queja de un paso de peatones, Creo que el punto es que esto es más bien un, no un. No sé cómo lo llaman en la agenda, Eunice, ya sabes, donde el consejo ha puesto cosas, necesito talar un árbol en Elm Street. Necesito, ya sabes, hay de todo tipo, debido a esas cosas. Estas son peticiones que, por eso se necesitan 50 personas que las firmen, porque si tuviera un árbol que necesitara ser cortado al frente, no entraría en esta petición gratuita, porque me resultaría muy difícil encontrar 50 personas. el letrero sobre mi árbol en mi jardín delantero o el cruce de peatones en mi única calle. Pero tal vez quiera ir a Main Street, Elm Street, Mystic Ave, y luego recojo mis 50 y todos estamos hablando del mismo tema.

[Eunice Browne]: ¿No se trata tanto de que no hay audiencias sobre el mismo tema como de que ningún peticionario puede hacerlo?

[Ron Giovino]: No, definitivamente no lo haría.

[Jean Zotter]: No creo que sea un solo peticionario. Jean, ¿tienes algún comentario? ¿Y si dijera que no se requerirá audiencia sobre el mismo tema de la petición? Porque, para abordar la preocupación de Eunice, se podría decir seis meses o algo así en lugar de un año. Supongo que los sujetos son lo que se siente muy bien.

[Ron Giovino]: Pero ¿qué pasa si determinamos eso? Quiero decir, tiene que haber alguien que declare que está bien o mal. Entonces, ¿no es el secretario municipal basado en la decisión del secretario municipal? ¿Podemos simplemente decir eso? Nos da una especie de, alguien tiene que decir, alguien tiene que dar un paso al frente y decir, bueno, acabamos de hacer esto hace seis meses. ¿Quién es esa persona?

[Milva McDonald]: Sí, pero sólo intento ser más específico con el lenguaje. ¿Qué pasa con el contenido de una petición en particular?

[Jean Zotter]: Claro y no quieres ser demasiado específico porque entonces es como una constitución, no una ordenanza exactamente, pero el tema me parece amplio, sí, el contenido está bien. ¿Podemos simplemente no decir según lo determinado por la oficina del secretario de la ciudad? Creo que no es el presidente quien decide la agenda. Bueno, no lo sé.

[Eunice Browne]: Creo que el secretario municipal tiene cierto control. Y creo que verás ese tipo de hilo común en los otros dos, ya sabes, ciudadano, la iniciativa y el referéndum, donde, ya sabes, tienen que determinar si está, ya sabes, dentro del ámbito del consejo.

[Ron Giovino]: Pero también en ese punto, Jean, esto se va a utilizar cuando el ayuntamiento se niegue a ponérselo. Entonces, que el presidente decida lo que está bien y lo que está mal es probablemente, por eso no quiero

[Milva McDonald]: Ya pasó por el proceso uno. También podría usarse cuando alguien quiere demostrar que su problema no es sólo suyo, que es lo suficientemente importante como para que 50 personas lo firmen para incluirlo en la agenda. Entonces también podría usarse para eso.

[Jean Zotter]: Sí. Tienes razón, Ron, en que se menciona al secretario en las otras partes del proceso. Estoy bien con eso.

[Ron Giovino]: Sólo estoy pensando en una fuente neutral.

[Milva McDonald]: ¿Está bien? ¿No se requerirá audiencia sobre el mismo contenido específico más de una vez al año? Está bien. O tal vez simplemente... ¿No podemos reducir eso a una vez cada seis meses? O el mismo contenido. Pero esa es... Eunice, espera un momento. Sólo estoy pensando. Creo que es mejor que el mismo tema porque el contenido es más específico del material que estaba en la petición.

[Unidentified]: Sí.

[Milva McDonald]: Entonces tal vez no tengamos que decir especifico. ¿Qué opinas?

[Ron Giovino]: El mismo contenido está bien.

[Milva McDonald]: Sí. Bueno. Está bien. Ahora que arreglamos esa palabra que nos molestaba a mí y a Eunice, ¿dijiste que preferirías reducirla a más de dos veces al año? No. Sí.

[Eunice Browne]: Sí. Pienso dos veces al año y, de hecho, podrías, si mencionaras O dos veces en un año calendario, o dos veces cada, o no más de una vez cada seis meses, tal vez. Dos veces al año calendario, puedes hacerlo en febrero y junio.

[Milva McDonald]: Personalmente, estoy de acuerdo con los puntos que Ron y Jean hicieron antes de que, ya sabes, un año es suficiente porque no es que haya, no lo es, hay otras vías que una persona puede seguir. Entonces, si no les gusta la forma en que lo hicieron, la respuesta que obtuvieron, pueden pasar al siguiente nivel. Entonces yo, No creo que necesitemos hacer eso. Pero si es algo que queremos poner en azul y que todo el comité lo revise, podemos hacerlo.

[Eunice Browne]: Sí. Me gustaría recibir un poco más de comentarios al respecto. Porque estoy pensando que incluso si lo hacemos, Una vez, no puedes hacerlo una vez cada seis meses. Es factible, ya sabes, si esto fuera el próximo año, 2025, podrías, bueno, no, en realidad, bueno.

[Ron Giovino]: Estás diciendo 12 meses, no un año calendario.

[Eunice Browne]: Solo estoy pensando en que cuando el consejo cambie, es posible que obtenga una respuesta diferente con una respuesta diferente, si hubiera algún cambio en el consejo.

[Milva McDonald]: Bueno, esto no significa que no puedas presentar otra petición. Simplemente dice que no están obligados a tener una audiencia sobre la petición más de una vez, ¿verdad? Veamos qué hace todo el grupo.

[Ron Giovino]: Bien, podemos decir que sí, quiero decir que podemos discutirlo. Simplemente creo que es un Esto es muy pequeño. Esta es la primera entrada en la que un ciudadano hace esto por su cuenta. Entonces, quiero decir, si tuvieras un problema para el cual obtuviste 50 firmas y no afectó al consejo lo suficientemente en serio como para que al menos lo pusieran en un subcomité, entonces estoy pensando que probablemente podría esperar un año para el otro punto. Quiero volver al punto de Creo que tiene que haber algún tipo de juez que decida qué es relevante en estos temas. Y yo solo... Quieres decir que estás diciendo... ¿Quién decide que el contenido no es apto para volver a publicarse en el mismo año?

[Milva McDonald]: No sé. Mantengamos eso en mente a medida que descendemos. Entonces siento que podemos deshacernos de estas cosas porque cumplieron su propósito. Pero las había. Sólo quería asegurarme de que analizáramos esas preguntas al margen. Sí. ¿Puedes hacerlo un poquito más grande otra vez? Pido disculpas. No puedo. Está bien. ¿Hay, hay, ¿Queremos esas preguntas al margen? ¿Hay algo que debamos revisar?

[Eunice Browne]: Sólo estoy tratando de recordar lo que escribí, porque escribí la mayor parte.

[Milva McDonald]: ¿Queremos endurecer esto? No recuerdo qué fue esto. Dijimos que la acción se tomará a más tardar seis semanas después de presentada la petición.

[Eunice Browne]: Eh, sí. Um, creo que mi audiencia, veamos, debería ser realizada por los concejos municipales o por un comité y la acción del concejo debería tomarse a más tardar seis semanas después de que se presentó la petición. Um, creo que mi proceso de pensamiento se produjo en la siguiente reunión regular del organismo o dentro de las reuniones regulares del organismo.

[Milva McDonald]: Bueno, para la próxima reunión ordinaria podría ser como dos días después, ¿no? Teóricamente. Quiero decir, a mi modo de ver, se reúnen como un todo, bueno, el comité escolar se reúne todas las semanas, ¿verdad? Pero el ayuntamiento es cada dos semanas. Pero también puede ser un subcomité. También puede ser un subcomité. Así que siento que seis semanas es razonable porque probablemente lo hayan hecho,

[Jean Zotter]: otra agenda, ya sabes, es algo que van a tener que agregar a sus agendas, cierto, jean, adelante, bueno, trabajé en una ordenanza recientemente, el proceso fue que tenía que incluirse en la agenda completa del concejo municipal, luego votaron para remitirlo al comité, luego el comité trabajó en ello y luego pasó al comité en su conjunto. Solo estoy pensando en el proceso y si eso nos impacta en algo. Por lo general, así es como Las ordenanzas se elaboran, entonces. Sin embargo, esto no necesariamente tendría que resultar en una ordenanza. Eso es cierto, pero correcto. Eso es a menudo lo que la gente quiere. Bien. Entonces. Entonces creo que tiene que ser presentado en el, no sé si pueden simplemente ponerlo en un comité sin toda la ciudad. Es sólo una cuestión de procedimiento basada en sus reglas. No sé si pueden ponerlo en un comité sin que el pleno del ayuntamiento lo apruebe y vaya al comité.

[Eunice Browne]: Bien. Ellos, tanto el ayuntamiento como el comité escolar, sus reglas dicen que todo el organismo tiene que hacerlo, tiene que luego El, el tema, el documento, lo que sea que tenga que ser remitido desde el. Todo el cuerpo a lo pertinente. Ya sabes, subcomité, pero te refieres a una mayoría de votos. Sí, por mayoría.

[Milva McDonald]: Entonces Jean, dijiste que el otro ejemplo decía nueve semanas o tres meses. Así que seis semanas es lo más corto que otros charters.

[Jean Zotter]: Bien. Entonces, en el verano, Eunice mencionó las reuniones del consejo municipal de verano una vez. Entonces sí, ¿quieres darme un poco más de tiempo? Para escribir este verano, la ciudad de verano.

[Eunice Browne]: El ayuntamiento, su última reunión es. Hacia finales de junio, y ahora que han pasado a ser quincenales durante el último año, podría ser el tercer martes de junio en lugar del cuarto martes, y luego tendrán una reunión a mediados de julio en algún lugar, generalmente aproximadamente alrededor del 20 de julio, y luego se reunirán nuevamente aproximadamente el 20 de agosto. Y luego la reunión de septiembre se complica un poco porque siempre hay Generalmente hay elecciones en septiembre. Si es primario para asuntos locales, podría ser un cargo estatal o incluso presidencial. Por lo que no suelen volver a verse hasta la tercera semana de septiembre. Entonces estamos viendo una reunión en julio, una reunión en agosto, una reunión en septiembre. Y el comité escolar no se reúne todos en verano. Salen en junio y no los vuelves a ver hasta septiembre.

[Jean Zotter]: ¿Qué tal nueve semanas? ¿Es así?

[Milva McDonald]: Quiero decir, dado el verano, este estatuto significaría que el comité escolar, si recibiera una petición a finales de junio, tendría que reagruparse en agosto.

[Ron Giovino]: Sí, eso no está bien.

[Milva McDonald]: Entonces ¿tres meses? Entonces, bueno, sí, creo que tendríamos que hacerlo nueve semanas.

[Ron Giovino]: Bueno, todavía quedan nueve semanas, ¿es todo un verano?

[Eunice Browne]: No. No, tienes razón. Tienes razón.

[Ron Giovino]: Son más como 12 semanas. Y les pediríamos que regresaran, y eso sería lo primero que harían en septiembre.

[Milva McDonald]: ¿Se toman tres meses de baja o dos meses?

[Eunice Browne]: Generalmente... Lo siento, acabas de decir esto, pero...

[Ron Giovino]: Julio y agosto. Agosto no se toman libre.

[Eunice Browne]: Sí, lo hacen. ¿No se reúnen en agosto? No se reúnen hasta después del Día del Trabajo.

[Ron Giovino]: Después del presupuesto, están fuera. ¿Pero no vuelven hasta el Día del Trabajo?

[Eunice Browne]: Bien.

[Ron Giovino]: Entonces eso sería, digamos, nueve semanas. Pero lo que eso quiere decir es que cuando regresen en septiembre, durante el inicio del año escolar, deben aceptar esta petición.

[Milva McDonald]: Sí. Quiero decir, todo lo que tienen que hacer es tener una audiencia al respecto. Ya sabes, quiero decir, es... Muévelo.

[Ron Giovino]: Sí, muévelo. Pueden trasladarlo a algún lugar.

[Milva McDonald]: ¿Qué pensamos del 10? Eso me parece bien.

[Unidentified]: Sí.

[Milva McDonald]: Quiero decir, eso no es endurecer las cosas, Eunice, de la forma en que hablabas.

[Eunice Browne]: No, no lo es. Pero quiero decir, consideré los factores. Mi opinión era que Ya sabes, ellos, no lo sé, tal vez yo soy, ya sabes, más bien, ¿puedo decir duro en Zoom? Pero si, ya sabes, si es lo suficientemente importante, deberían regresar y escuchar a sus electores, ¿sabes? Sabes, creo firmemente que trabajan para nosotros.

[Milva McDonald]: Bueno, ¿estás diciendo que crees que deberían ser menos de 10 semanas?

[Eunice Browne]: Digo que sí, porque durante la mayor parte del año funciona bien. Desde septiembre hasta finales de junio funciona bien. Es la pieza de julio y agosto que Especialmente con el comité escolar es el desafío. El ayuntamiento podría, si consiguieran algo en junio, abordarlo en julio. Obtuvieron algo en julio, pueden abordarlo en agosto. El problema es el comité escolar, pero deberían escuchar a los electores. Y si eso significa que regresen y celebren una reunión, que así sea.

[Ron Giovino]: ¿Quieres que salgan de sus vacaciones escolares para escuchar una petición?

[Jean Zotter]: Sí.

[Ron Giovino]: Bueno. Está bien. No sé, no lo sé porque no hay nivel. Quiero decir, esto es esto. Creo que es demasiado pedir. Simplemente no hay nivel. No sabemos para qué es la petición. Quiero decir, no es que pueda servir para nada. Quiero decir, podríamos decir que no lo sé. ¿Cómo lo llaman cuando están de vacaciones? ¿Convocan a sesión a los comités escolares de septiembre a junio?

[Eunice Browne]: No creo que lo llamen de ninguna manera. Simplemente su última reunión fue a mediados de junio y Los he visto regresar muy esporádicamente. Ciertamente, durante el apogeo de COVID, se reunieron todo ese verano. Pero, por regla general, no se ven hasta después del Día del Trabajo.

[Milva McDonald]: Creo que vamos a poner esto también en azul porque tenemos que pasar a las otras secciones. Pero tal vez podamos ver qué piensa el resto del comité sobre esto también. ¿Suena bien? Entonces, ¿y qué? ¿Estamos bien con el resto del contenido de esta sección en particular? Hubo algunas preguntas. Quiero decir, ¿estamos, nos sentimos satisfechos o queremos abordar alguna otra cuestión en este apartado?

[Eunice Browne]: Bueno, creo que lo que estaba diciendo en mi comentario principal es quién decide si es relevante o no. Y creo que estábamos hablando de eso y luego, ya sabes, qué, qué es, ya sabes, qué, ¿Qué tipo de medidas toman? Esto sólo dice que tienen una audiencia.

[Ron Giovino]: No se puede determinar la acción que deben tomar. Son solo acciones de simplemente dejarlo, archivarlo, tal vez ir al subcomité, pero no podemos, no sé cómo dictaríamos a cada petición individual dónde debe ir.

[Milva McDonald]: Esto simplemente dice que la acción que se debe tomar es tener una audiencia.

[Eunice Browne]: Bien, y todo lo que salga de esa audiencia saldrá de la audiencia, pero sí, así que celebre la audiencia pública y actúe en cada petición para que pueda celebrarse la audiencia pública y. La acción podría ser una no acción.

[Unidentified]: Sí, bueno, sí, se puede.

[Jean Zotter]: Sí. Sí, no puedes obligarlos a hacer lo que quieras con 50 votantes enfermos. Quiero decir, es por eso que tenemos la petición de los ciudadanos si no la reciben. Pero tienen que revisarlo.

[Eunice Browne]: Bueno. Entonces, básicamente, si no se obtiene un resultado satisfactorio, si su acción con una petición firmada por 50 votantes es básicamente una no acción, lo cual es completamente posible, entonces se intensifica.

[Milva McDonald]: Tal vez necesitemos simplemente salir y actuar, porque es vago. No sabemos lo que significa. Sólo queremos decir que van a realizar una audiencia pública, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Bueno, podrías definir la acción como no hacer nada como su acción, pero yo la eliminaría.

[Milva McDonald]: ¿Qué opinas, gen? ¿Crees que aporta algo?

[Jean Zotter]: No me parece. Creo que debería celebrarse una audiencia pública. Sí, está bien. DE ACUERDO.

[Milva McDonald]: Impresionante. Está bien. Ahora llegamos al siguiente nivel, que son las medidas de iniciativa ciudadana.

[Eunice Browne]: ¿Podemos retroceder un segundo? Y creo que dije que hay quienes deberían recibir las peticiones dirigidas al comité escolar. Entonces la petición se presentó ante el secretario municipal o el comité escolar. ¿Necesitamos definir quién? ¿Lo incluye en el comité escolar o simplemente dice que el comité escolar es suficiente?

[Ron Giovino]: Bueno, creo que el presidente es la persona que determina la agenda. Entonces me imagino que esa es la persona.

[Milva McDonald]: Quiero decir, sí dice que esta es la petición presentada ante el secretario municipal o el comité escolar. Estoy de acuerdo con que eso sea general porque significa que, dependiendo del comité escolar, tal vez sería la secretaria. Sabes, tal vez sea él quien lo reciba en nombre del comité escolar. Pero no siento la necesidad de especificarlo, pero no lo sé. ¿Los demás?

[Ron Giovino]: No, estoy de acuerdo. Quiero decir, para ser honesto, creo que necesitamos Sabemos que esto será editado mil veces en el futuro, incluso en nuestro próximo comité plenario. Así que creo que tenemos que tomar nuestras decisiones y simplemente, ya sabes, superémoslo porque tiene que ir al consejo y el comité escolar tendrá su opinión. Entonces, preocuparse por quién lo recibirá, como usted dice, es su decisión quién lo recibirá.

[Milva McDonald]: Bueno. Está bien. Entonces, las medidas de iniciativa ciudadana del siguiente nivel, um, Entonces este es mucho más carnoso. Y no lo sé, simplemente estoy bajando porque están todos estos otros ejemplos. ¿Alguien tuvo tiempo de comparar cómo se ve nuestro texto actual en comparación con estos otros?

[Jean Zotter]: Pensé que Eunice hizo un buen trabajo al enumerarlos todos en los comentarios. Bien, veamos eso. Lo siento.

[Milva McDonald]: Estoy moviendo mis cajitas. Sí. Entonces empezamos diciendo que las cosas que teníamos que decidir eran los umbrales, ¿verdad? Y las peticiones de iniciativa son para la aprobación de una medida concreta. Entonces, esto en realidad es pedir que se apruebe una política o una medida, como una ordenanza, ¿verdad? Así que ponemos 250 y no menos de 25 de cada barrio. Y veamos. Eso es exactamente lo mismo que Everett. Espera, Malden no es sólo tres. ¿Malden tiene tres años? No.

[Adam Hurtubise]: No me parece.

[Milva McDonald]: Creo que lo fue. Bueno, puedo decirte eso. Tengo a Malden aquí abajo. Veamos qué dice. Eso es difícil de creer. Sí, tienes razón. Son tres.

[Eunice Browne]: Guau. Sí, yo también lo pensé, Sam. DE ACUERDO.

[Ron Giovino]: Puedo decirles que Malden está pasando por lo mismo que nosotros. Su estatuto no ha sido revisado en 20 años. Entonces.

[Milva McDonald]: Está bien. Entonces Malden y Waltham están fuera. Y Peabody son, bueno, hay algunos que tienen tres.

[Ron Giovino]: Es muy extraño que permitieras que eso iniciara el proceso. Es muy extraño para mí. No entiendo qué.

[Milva McDonald]: Sí, no parece suficiente, ¿verdad? Quiero decir. No, simplemente parece que todo el mundo. Quiero decir, Everett, Fall River, Taunton y Weymouth son exactamente donde estamos hablando. Framingham es más con 500. Newton es menor con 50. Y luego tenemos los porcentajes, que creo que son aún mayores. Me siento cómodo con el lugar donde estamos. Siento que no es tan difícil conseguir 250 firmas, no lo creo.

[Ron Giovino]: Tampoco es tan fácil.

[Milva McDonald]: Sí, pero representa algo de trabajo, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Sí, claro. Eso es lo que debería ser. Tres firmas es ridículo.

[Milva McDonald]: Estoy de acuerdo. Bueno. Me quedé un poco atónito. ¿Estás de acuerdo con las unidades numéricas o queremos hacerlo? Creo que 250 está bien. Bueno.

[Eunice Browne]: Entonces tenemos que considerar, porque estamos proponiendo qué representación, tenemos que considerar eso.

[Milva McDonald]: Sí, y tenemos al menos 25 de cada tablero. Bien. Sí. Bueno. Solo estoy mirando los comentarios sobre Oh, eso fue para el público. Bueno. Entonces la siguiente pregunta que tuvimos fue: espera, puedo aceptar esto. ¿Estaba esto en el resaltado? Oh, no, eso es sólo por el comentario. Bueno. El siguiente umbral es el tiempo. Y ahora mismo somos, ¿sabes qué? Todos tienen 15, ¿verdad?

[Eunice Browne]: Pero no aplica, pero los demás sí.

[Milva McDonald]: ¿Qué significa eso? ¿No aplica? ¿Eso significa que no tienen un proceso de petición de iniciativa en sus estatutos?

[Eunice Browne]: No, eso significaba que no tenían un período de tiempo particular sobre el número de días que tenía el abogado para aprobarlo. Fue justo.

[Milva McDonald]: Lo que supongo es que esta petición de iniciativa es ley general de masas. Así que creo que si estamos en línea con otros estatutos, probablemente estemos bien. Pero probablemente lo comparemos con el, porque no queremos poner nada que entre en conflicto. Y no me sorprendería que los 15 espacios comerciales, en la Ley General de Misas, que debería encontrar ahora mismo. Y lo tuve. Vamos a ver. No quiero hurgar en mi escritorio mientras estoy en la pantalla para compartir, pero podríamos abrirlo y simplemente mirar. ¿Pero los demás dijeron 15 días hábiles o 15 días años? ¿Te acuerdas?

[Eunice Browne]: No lo recuerdo. Pero esto es lo que pienso sobre el la pieza del día porque los días aparecen muchísimo en toda la carta. Me pregunto si cuando hagamos las definiciones del Artículo 1 deberíamos definir el día como día hábil y eso simplemente lo elimina. Cualquier lugar donde se mencione la palabra día en el estatuto es día hábil.

[Milva McDonald]: Muy bien, voy a dejar esto en azul porque es posible que sea extraño y no lo necesitemos.

[Ron Giovino]: Bueno. ¿Puedo simplemente decir que volvamos a lo de Malden? Estoy leyendo la carta real. Creo que podría haberlo, es muy confuso la forma en que lo escriben. dice Los documentos que se presentan en el secretario de la ciudad incluirán los nombres y direcciones de tres personas designadas por haber presentado los mismos con cada firma en la petición. Oh, creo que creo que significa eso. No estoy seguro de lo que significa, ya sabes, lo decimos en nuestros estatutos en alguna parte.

[Milva McDonald]: Oh, no. Aquí dice que dentro de los cinco días posteriores a la presentación de una petición, los registradores de votantes determinarán por cuántos votantes se ha firmado la petición y el porcentaje que representa ese número del número total de votantes. Sí, no creo que sean tres. Estoy de acuerdo con usted.

[Ron Giovino]: Creo que esos son los capitanes a los que se les firmará el documento. Sólo para aclarar.

[Milva McDonald]: Creo que este lenguaje proviene en realidad de la ley general de matemáticas.

[Ron Giovino]: Sí, lo es. Sí. Creo que la mayoría de sus cosas lo son.

[Milva McDonald]: Sí.

[Eunice Browne]: Fue bastante evidente cuando hicimos muchos de los charters, cuáles estaban bastante actualizados y cuáles no habían visto la luz en bastante tiempo.

[Ron Giovino]: Sí. No hay duda.

[Milva McDonald]: Mira, aquí es donde vamos. Es el 20 por ciento del número total de votantes.

[Ron Giovino]: Correcto.

[Milva McDonald]: Eso es lo que es. No son tres.

[Ron Giovino]: Sí. Simplemente, Claire, parece que tres personas para empezar es simplemente imposible de creer. Pero la redacción es extraña.

[Milva McDonald]: Creo que si esto proviene de una ley general de masas, lo que dice es que si obtienes una petición de iniciativa firmada por al menos el 20% del número total de votantes, aprueban la medida sin modificaciones dentro de 20 días o convocan una elección especial para incluirla en la boleta electoral.

[Ron Giovino]: Sí. Entonces, eso es realmente... Entonces, nuestra tarea es calcular los números, el tiempo y luego simplemente seguir la ley de masas, pero no vamos a poder cambiar eso. No creo que podamos cambiar esa ley.

[Milva McDonald]: Y tampoco sé si deberíamos repetirlo.

[Ron Giovino]: Bien.

[Eunice Browne]: Por la forma en que miré la sección 8-2 y creo que también la sección 8-3, estaba buscando cuatro puntos de datos. La sección A era cuántas firmas se requieren para presentar la solicitud ante el secretario, y luego la sección B, la cantidad de días para que el abogado la apruebe, y luego la sección C, el número total de firmas de votantes registrados. Y ahí es donde generalmente entran sus porcentajes. Y luego también pienso en el apartado C, ¿cuánto tiempo tienen para hacer la recogida de firmas? Había cuatro puntos de datos que estaba analizando.

[Ron Giovino]: Sí, y esas son las cosas, ese es el análisis que necesitábamos para decidir la respuesta a nuestra pregunta: ¿qué deberíamos decidir a partir de ello?

[Milva McDonald]: Sí, Jean, ¿querías decir algo?

[Jean Zotter]: Claro, pensé que no había una ley estatal que permitiera lo local. Petición ciudadana, pero hay una ley estatal que lo permite. Amplia petición ciudadana. Pensé que si querías una petición ciudadana local, tenía que estar en tus estatutos, y si no estaba en tus estatutos. Entonces. Déjame intentar encontrarlo.

[Ron Giovino]: Creo que tienes razón.

[Milva McDonald]: Bien, echemos un vistazo. No podrías tener razón. Y vamos a mirar aquí mismo, pero pensé que estaba en nuestros estatutos. Nos veremos bien. No está en nuestros estatutos.

[Ron Giovino]: En Massachusetts las leyes generales no se refieren únicamente a todo el estado.

[Milva McDonald]: Y este es el esto Quiero decir, esto dice que los documentos que constituyen una petición se presentarán en la oficina del secretario municipal. Y el secretario municipal lo transmitirá al concejo municipal o al comité escolar. A veces miras estas leyes. Quiero decir, he leído leyes antes y luego me han dicho, oh, no, eso no se aplica. Entonces no lo sé. Pero esto suena como si fuera...

[Ron Giovino]: Es interesante.

[Milva McDonald]: Está describiendo... Estoy confundido.

[Ron Giovino]: ¿Por qué enviarían esto al comité escolar? ¿Qué haría el comité escolar con esto?

[Milva McDonald]: Una política, una política escolar, tal vez.

[Ron Giovino]: Bueno.

[Milva McDonald]: No lo sé, pero... Sí, no lo sé porque... El comité escolar es como un cuerpo legislativo, técnicamente, ¿verdad? Ellos hacen política.

[Ron Giovino]: Lo hacen, pero tienen que pasar por el ayuntamiento para convertirlo en una ordenanza o legislación real. La ciudad, el comité escolar puede, el comité escolar puede determinar, pueden hacer su propia política, pero esto no es una política. Esto es diferente, pensé que el comité escolar no hace ordenanzas. No, lo sé. Por eso tengo curiosidad por saber por qué dice ayuntamiento o comité escolar. No entiendo el proceso por el que pasarían si llegara al comité escolar.

[Milva McDonald]: Creo, Jean, ¿querías hablar?

[Jean Zotter]: Lo siento, dejé la mano levantada. Estoy mirando la ley que conoces.

[Eunice Browne]: Lo que estamos haciendo aquí, esta medida de iniciativa ciudadana, ¿se aplica o no también al comité escolar?

[Milva McDonald]: Lo tenemos como solicitud al comité escolar, sí. Sí, decía. Sí. Así que estamos de acuerdo con nuestros 15 días porque vemos que es bastante estándar. En la próxima sesión, pasaremos a 60 o 90 días y luego tendremos el porcentaje de votantes. Entonces 60 o 90, No sé por qué, por qué hicimos 60 o 90 fue porque no decidimos cuál queríamos. Bien. Por eso tenemos ambos allí.

[Eunice Browne]: Bien. Algunos de ellos tienen otros 30 días. Sí. 60 y luego Fall River tenía 120 y Newton tenía 180.

[Milva McDonald]: Básicamente, esta es la cantidad de días que la petición deberá devolverse y presentarse ante el secretario municipal. Este es el tiempo que tienes para entregar el porcentaje que le asignamos al secretario municipal. Pensamos que 30 parecía bastante rápido. Bien. Aunque muchas comunidades tienen 30.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Eunice Browne]: Pienso mucho en ello, creo que debemos unir estas dos cosas. ¿Cuántas firmas les estamos pidiendo que consigan? Entonces, ¿cuál es el plazo alcanzable en el que puedan hacerlo?

[Milva McDonald]: Entonces... Bueno, si nos fijamos, digamos, Everett tiene un 10% y le dan a la gente 30 días. Newton es del 10% y le dan a la gente 180 días. Newton, no sé si es más grande que Everett o no, en cuanto a población. Waltham, bueno... Sí, Newton es mucho más grande que Everett.

[Ron Giovino]: Sí, entonces... ¿Qué decimos que son los votantes registrados en Massachusetts? 40?

[Milva McDonald]: unos 40.000.

[Ron Giovino]: Sí, creo que personalmente, creo que el 10%. Y también pienso en 90 días porque no quiero excluir a alguien que se perdió algo el día 63. Pero también les dice a estas personas que cualquiera que intente hacer esto, uno pensaría que lo lograría en 30 días. Simplemente creo que lo de los 90 días les está dando un colchón. El 10% son aproximadamente 4000. Sí, creo que somos muchos de nosotros.

[Milva McDonald]: Eso es mucho. Por eso pensamos en un 5%.

[Eunice Browne]: Pero... Lawrence dice 5%, y Lawrence es una comunidad mucho más grande que nosotros.

[Milva McDonald]: Y son los únicos que dicen 5%. Sí, pero su 5% son 8.000 personas. Sí, estoy mirando. Estoy tratando de recordar. Creo que Weymouth tiene aproximadamente el mismo tamaño que nosotros. Taunton es probablemente comparable. Y son el 10%. Y Fall River podría ser más grande, de hecho.

[Eunice Browne]: Bueno, están más o menos en orden. Puedo decirles que Everett tiene poco menos de 50.000 habitantes. Y Fall River, están en orden de población. Y estamos en algún lugar entre Weymouth y Malden.

[Ron Giovino]: ¿Puedo hacerte una pregunta, Eunice? ¿Cómo fue el reciente comité escolar en Tapa? ¿Cuál fue su total de votos? ¿Sabes? Fuera de lo alto de tu cabeza.

[Eunice Browne]: Si no lo haces, está bien. 5.600, creo, porque creo que Nicole tenía quizás 58.

[Ron Giovino]: Sí. Bueno. Es que no lo hice, quiero decir, así que pensar en 4.000 no es una locura.

[Milva McDonald]: Bueno, sólo estoy pensando en, ya sabes, esa única vez, ya sabes.

[Ron Giovino]: Ah, lo hiciste.

[Milva McDonald]: Es necesario que mucha gente obtenga firmas. No es tan fácil.

[Ron Giovino]: Hiciste esto, Melva, para saberlo. ¿Cuantos conseguiste cuando estabas haciendo el charter?

[Milva McDonald]: Realmente ni siquiera nos dimos cuenta de que usábamos las firmas que se habían recolectado y la gente estuvo haciendo eso durante años y nunca obtuvieron más de 3,000. Bueno. Sí, varios esfuerzos. Pero, ya sabes, quiero decir, si la mayoría de los estatutos dicen 10%, quiero decir, 10%.

[Eunice Browne]: Alguien me mencionó esto. Alguien me habló ayer en una conversación y tenía más que ver con retiros, que el individuo sentía muy necesario para ser parte de la carta. Pero en lugar de eso, tal vez no podamos hacer esto con la ley estatal. No sé. Pero en lugar de eso. Si se obtiene el 10% de los votantes registrados de la última elección o lo que sea, ¿qué pasa con el 10% de las personas que votaron, que realmente salieron y votaron?

[Unidentified]: No, eso no será legal.

[Milva McDonald]: Y ni siquiera sé cómo pudiste darte cuenta de eso. Eso sería muy difícil.

[Unidentified]: Podrías simplemente sumar.

[Milva McDonald]: Bueno, quiero decir, la oficina electoral sabe cuánta gente votó. Lo sé, pero estás diciendo el número, no los individuos. Bueno.

[Eunice Browne]: Entonces si, déjame ver.

[Milva McDonald]: Jean, ¿querías decir algo?

[Jean Zotter]: Sí, estoy con Ron, porque parece que muchas ciudades obtienen el 10%, pero yo, aire por el lado de darle a la gente más tiempo, como 90 días.

[Milva McDonald]: Bien, entonces vamos a hacer un 10% porque parece que un 5% es un valor atípico.

[Ron Giovino]: La otra cosa también, Melva también lo sabrías, es cuando están examinando las firmas, También está ese porcentaje que se descarta porque alguien no firmó correctamente o alguien, también está esa parte. Eso es lo que hace 4.000. 4.000 es un número grande.

[Milva McDonald]: Bueno, y si supieras que necesitas 4.000, quiero decir, creo que en realidad son un poco más de 40.000 ahora y la población ha aumentado, así que tal vez llegue a 45, pero bueno, digamos que piensas que necesitas 4.500, recolectarías al menos 5.000 solo porque lo harías, ya sabes.

[Eunice Browne]: Bien, allá vamos. En las primarias presidenciales, que se celebraron hace apenas tres semanas, según los resultados oficiales de la ciudad de Medford, el número de votantes registrados en Medford es de 42.439. El número de personas que realmente salieron a votar fue 10.740. ¿Alguien hace los cálculos?

[Ron Giovino]: Eso es una cuarta parte, aproximadamente el 25%.

[Eunice Browne]: Entonces, si vamos con el 10% de la última, si estuviéramos haciendo esto ahora y alguien estuviera armando esta petición dentro de tres meses, necesitarían obtener el 10% de 42,439. Sí. Sí.

[Ron Giovino]: Bueno, de nuevo, esto es como, esto debería, las peticiones de iniciativa como esta no deberían ser normales. Deberían ser excepciones basadas en algo muy, ya sabes, no debería ser algo normal. Entonces, tienes que encontrar el, tienes que encontrar el, para que sea factible pero no imposible.

[Milva McDonald]: Sí, no lo lograré, sí, está bien. Entonces creo que estamos bien.

[Ron Giovino]: Hagamos el 7,78%.

[Milva McDonald]: Bueno, quiero decir, no, en serio, es solo que son cinco, 10, 15, 20, quiero decir, no lo sé.

[Eunice Browne]: Bien, entonces Lawrence tiene el 5%. Lawrence tiene su población de 2020, que, ya sabes, esa es su población. No sabemos cuántos de ellos votan, cuál es su voto, entonces. ¿Cuál es su población? Poco menos de 90.000.

[Milva McDonald]: Entonces es más grande que nosotros, sí. Sólo digo que es curioso, nadie hace el 8%, por ejemplo.

[Ron Giovino]: Lo decía en serio cuando dije 7%. Creo que es un número razonable.

[Eunice Browne]: Sí. Bueno, quiero decir, podemos hacer lo que queramos, ¿no?

[Milva McDonald]: Parece que a la gente le gustan los números redondos.

[Ron Giovino]: Bueno, somos Medford, no somos normales.

[Jean Zotter]: Jean, ¿qué te parece? Creo que les gustan los números redondos porque a los organizadores les resulta fácil calcular cuántas firmas. Sí. Podría decepcionarse más. No sé. Pero si la gente realmente quiere hacer ocho, por mí está bien.

[Milva McDonald]: Supongo que la forma en que lo haría sería: bueno, 1% es 420 y luego lo multiplicaría por 8. Así es como lo resolvería.

[Ron Giovino]: Sí, necesitarías 3200 personas. Al 8%, necesitas 3200. Ahora, dentro de 10 años, necesitarás 6.000 o 7.000 a medida que sigamos creciendo. Sí.

[Eunice Browne]: Solo tengo curiosidad, estoy buscando en Lawrence para ver cuáles fueron sus resultados electorales de hace tres semanas. Déjame ver si.

[Milva McDonald]: Creo que vamos a poner esto en azul y cuando lo presentemos a todo el comité, simplemente les diremos que nos decidimos por 10 porque, No encontramos ninguna comunidad excepto una que tenía menos de 10, pero también hablamos sobre cuántas firmas son y simplemente vimos lo que piensa la gente. ¿Suena bien?

[Adam Hurtubise]: Sí. Bueno.

[Milva McDonald]: Bien por mi. No tenemos ningún número en esta sección que esté en

[Eunice Browne]: Debemos estar de acuerdo con estos números. Creo que algunas de las cifras que aparecen allí parecen ser acciones sobre peticiones, no más de 30 días después de la fecha de las peticiones. Creo que algunos de ellos probablemente sean tarifas bastante estándar. Sí.

[Milva McDonald]: Bien, entonces no veo ninguna pregunta en los márgenes aquí, lo cual es algo asombroso. Y luego esto, así que ya no lo necesitamos. No necesitamos todo esto. Hay mucho de eso aquí. Bien, ¿qué hay después de esta sección?

[Eunice Browne]: Luego entramos en el referéndum.

[Jean Zotter]: Bien, ahora estamos en el referéndum. Tenía una pregunta. Adelante. ¿Podemos simplemente revisar? Entonces, ¿puedes volver a subir? Como obtienes tu 10%, en 90 días, lo presentas al secretario, ¿verdad? Sólo quiero revisar el proceso. Entonces el ayuntamiento lo vota, ¿verdad?

[Milva McDonald]: La acción sobre peticiones que no excedan los 30 días, el concejo municipal actuará mediante aprobación, entonces esto es lo que se parece en gran medida a la ley general masiva que vimos, ¿verdad? Aprobar sin cambios, aprobar una medida declarada en lugar de la medida de iniciativa o rechazarla. Ahora bien, esto en realidad es diferente de lo que vimos en la ley. La aprobación de una medida sustitutiva constituirá un rechazo de la medida de iniciativa.

[Jean Zotter]: Entonces dicen que lo rechazan. Entonces ¿cuál es el proceso? Sólo quería que me lo recordaran.

[Milva McDonald]: Y luego se podrá presentar una petición de iniciativa complementaria. Y luego hay que conseguir más firmas.

[Ron Giovino]: Diferentes firmas.

[Milva McDonald]: Ahora hemos bajado al 5%. Adicional. Esa es la otra cosa. Parece que tenemos que, independientemente de lo que pongamos, debería poner esto en Bluetooth porque tiene que ser menor que, digamos, la gente dijo, sí, hagámoslo del 8%. Haríamos este 4%.

[Jean Zotter]: Sí, de verdad, porque aquí tienes el 10% y ahora estás obteniendo un cinco por ciento adicional para que un total del 15% de votantes registrados estén en la boleta correctamente. Sólo quiero revisarlos.

[Milva McDonald]: Pero vamos, porque hay otro número aquí abajo. Las firmas de la petición inicial presentada y las firmas de la complementaria deberán contener las firmas de no, sí. Entonces este número tiene que ser igual, este número tiene que ser igual, entonces esto ahora tiene que ser igual a 15, porque tenemos cinco.

[Ron Giovino]: Entonces es cuando se rechaza, ¿verdad?

[Milva McDonald]: Sí. Sí. Pero creo que el punto de esta sección es decir que no pueden ser las mismas personas que firmaron, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Eso es exactamente correcto.

[Milva McDonald]: Pero, de nuevo, es como un oso seguir la pista. Si tiene que volver a hacerlo, entonces debe confiar en que las personas recordarán si firmaron el documento o el proceso principal.

[Ron Giovino]: Sí, tienes razón.

[Milva McDonald]: Eso es un oso.

[Ron Giovino]: Y tienen que ser por salas.

[Milva McDonald]: Y entonces no, eso fue sólo el principio.

[Ron Giovino]: Creo que no haríamos eso.

[Jean Zotter]: Adelante. Adelante. Entonces entonces hay una elección especial. ¿Queremos unas elecciones especiales o simplemente podemos programarlas para la siguiente? ciclo electoral, porque en las elecciones especiales ya tenemos una baja participación de votantes, y luego se celebran elecciones especiales, la participación será muy baja, dependiendo del tema. Entonces, ¿puede simplemente-?

[Milva McDonald]: Esa es una buena pregunta. Siento que vi lo de las elecciones especiales en el Mass General Lobb, pero sí, mira, ahí es donde se habla de ello.

[Jean Zotter]: Así que eso es lo que hacemos, porque no podemos simplemente decir como lo hacemos sobre la iniciativa electoral estatal. Es justo en las próximas elecciones generales.

[Ron Giovino]: Sí. ¿Pero eso significa que habría que esperar un año para incluirlo en la boleta electoral? En algunos casos lo harías. Creo que por eso está ahí.

[Jean Zotter]: Pero si mantenemos esa disposición de que se necesita una cierta cantidad de participación, podría resultar muy difícil. Supongo que preferiría que se incluyera en la próxima votación, cuando haya más gente participando en una elección especial. Simplemente parece que no vas a conseguir que mucha gente asista a eso.

[Ron Giovino]: Tienes razón, Jean. Si estoy mirando un calendario, y digamos que son las elecciones de noviembre, y recién estás empezando a conseguir firmas, y ya tienes tus firmas terminadas en diciembre, Y luego pasaste por este proceso. En realidad, estás hablando de dos años antes de que se votara en una urna.

[Milva McDonald]: Bien. Eso es cierto. Depende de cómo... Espera un minuto. Esto sí lo dice, siempre que si se van a celebrar otras elecciones municipales no más de 120 días después de que se certifique la petición, entonces el concejo municipal no tiene que convocar una elección especial. Entonces, tal vez lo que queremos hacer es considerar 120 días. ¿Queremos hacer eso...? 180. Más tiempo, ¿verdad? Sí.

[Ron Giovino]: Si lo hiciéramos 180, sería razonable.

[Jean Zotter]: 180 es, ¿son seis meses, más o menos?

[Ron Giovino]: Sí.

[Jean Zotter]: Sí.

[Ron Giovino]: Pero según lo que usted dice, Jean, eso significaría que si hubiera elecciones en los próximos seis meses, estarían en el público, en la boleta electoral. De lo contrario, tendríamos que considerar una elección especial.

[Milva McDonald]: Y tiene que ser una elección municipal. Bien. Bien. Bueno. Creo que sí. ¿Estás de acuerdo con 180 días, Eunice? Sí. Bueno.

[Ron Giovino]: La otra cosa... ¿Puedes ponerlo en azul? ¿Puedes ponerlo en azul también? Porque creo que eso es algo que queremos decirles a todos y eso es en lo que pensamos. Bueno.

[Milva McDonald]: Y yo también estoy mirando de nuevo esto Entonces, si vas a intentar rehacerlo, entonces tienes que obtener el otro 5% y tiene que ser igual, porque tenemos 10 y cinco y este número tiene que ser igual a esos dos, por eso ahora es 15. Y le damos a la gente 60 días para conseguirlo. Les dimos 90 días para obtener el 10%, ¿verdad? Ahora tienen 60 días para obtener un 5% más.

[Ron Giovino]: Sí. Sólo estoy pensando que si obtuvieron el 10%, sabrán lo que están haciendo y probablemente no necesiten 90 días.

[Milva McDonald]: Sí. Para mí, el mayor problema si vas a llegar tan lejos es tratar de descubrir cómo conseguir que el 5% de las personas aún no hayan firmado. Eso va a ser difícil.

[Ron Giovino]: Esta es otra cosa que usted esperaría que nunca tuviéramos que hacer.

[Eunice Browne]: Sí. Me gustaría preguntarles la próxima vez que el Collins Center se una a nosotros con qué frecuencia se utilizan estas medidas.

[Milva McDonald]: Supongo que no es muy frecuente. Quiero decir, veremos qué dicen. Sería interesante. Pero supongo que no sería muy frecuente.

[Eunice Browne]: En primer lugar, no creo que estemos comiendo y respirando esto durante meses. Pero creo que incluso una vez que hayamos terminado y esto se convierta en la Biblia de la ciudad, la mayoría de la gente no sabrá que esto es siquiera una opción. utilizar estas herramientas para lograr algún cambio. Entonces creo que cualquiera que realmente se tome el tiempo de investigar la carta y descubra que son herramientas que puede utilizar, No sé si sólo los más apasionados y acérrimos harán esto.

[Milva McDonald]: Y tendrían que serlo para alcanzar este nivel, para hacer este tipo de campaña, diría yo.

[Eunice Browne]: Sí. Quiero decir, simplemente me pregunto con qué frecuencia se usan estas cosas y bajo qué circunstancias.

[Ron Giovino]: Sí. Creo que el objetivo es que esto no sea la norma.

[Milva McDonald]: Sí, exactamente. Esta es una publicación de noticias de la que hablamos. Sabes, la dificultad es que técnicamente no tenemos una publicación de noticias. Quiero decir, creo que ahora un parche contaría. ¿Bien?

[Eunice Browne]: Pero... Bueno, quiero decir, cada, ya sabes, cada vez que el ayuntamiento Trabaja en una ordenanza y, um, por ejemplo, um. La ordenanza sobre sopladores de hojas, creo que es, creo que expliqué un par de nuestra última reunión. Han completado eso y, um. Tuvieron lo que se llama su primera lectura en las últimas elecciones municipales o en las últimas. A partir de ahí, en una reunión del concejo municipal hace un par de semanas, se pasa a lo que se llama una segunda lectura y se requiere que el secretario lo publique en un periódico. Creo que sí. ¿Qué está haciendo?

[Milva McDonald]: Sí, el Medford, ese periódico de Somerville que teóricamente es parte del diario de Somerville.

[Eunice Browne]: Somerville Journal, Medford no sé qué. Y luego pasa a su tercera lectura, que regresa al consejo y la aprueba. Así que asumiré que todo lo que tenga que aparecer en un periódico irá en el mismo lugar. Sí, creo que es una cuestión estatal porque la única comunidad que lo sabe. Absolutamente. Creo que tienen que abordar esto a nivel estatal.

[Milva McDonald]: No sé cómo lo hacen porque no pueden obligar a los periódicos a abrir negocios, pero. Vale, ya no tenemos el papel. Sí, puede que tengan que hacerlo, sí, no lo sé. Quiero decir, es posible que tengan que eliminarlo, hacer que el requisito sea diferente o algo así. Bien, entonces los procedimientos de referéndum ciudadano. Ahora, esto, sólo para aclarar qué es esto, en qué se diferencia de la iniciativa, esto es para Básicamente, intento revocar una ordenanza, ¿verdad? Bien. ¿Es eso? Sí. Eso es lo que pensamos. Entonces, si no son más de 21 días, y Eunice, tú, estos son los números que viste, y todos son de 20 a 30 días. Oye, hay unos 21 días, sí, tres semanas, pero. Sí, estamos justo donde debemos estar. Pero se aleja del número redondo, pero está bien. Entonces, 21 está en el estadio. ¿Son días calendario? Bueno, de eso estamos hablando, de que vamos a tratar de abordar el tema de los días en las definiciones. O es posible que días signifique algo en un documento como este sin que tengamos que especificarlo.

[Ron Giovino]: Me preguntaba cómo figuran en esas otras ciudades y pueblos.

[Eunice Browne]: A decir verdad, no le presté atención, así que no lo sé. Supongo que solo dice días. Eso es lo que pienso.

[Ron Giovino]: Estoy pensando que las personas 20 dicen días hábiles y las 21 dicen días calendario.

[Eunice Browne]: No sé. Bueno, es posible que también esté definido en sus secciones de definición. Entonces, si solo dijera 20 días, podría ser.

[Milva McDonald]: Lo de los días es una buena pregunta para el Collins Center. Bien, tenemos este número aquí resaltado porque no estábamos seguros. Y parece que 12 es bastante común. Entonces, lo que estamos diciendo es que el umbral para revocar una ordenanza será más alto que intentar aprobarla, ¿verdad? Porque dijimos para ese, 10%, y ahora decimos 12. Quiero decir, y tal vez así es como lo queremos. O simplemente podemos quedarnos con 10. No lo sé. Quiero decir, los únicos que tienen 10 son Methuen y Framingham. Y Framingham, creo, es más grande. Para mí tiene sentido que sea un poco más alto para esto.

[Ron Giovino]: Creo que por eso es un 12, porque es más difícil que un 10.

[Milva McDonald]: Sí, y ya sabes, si quieres revocar algo que tus funcionarios electos aprobaron, creo que debería tener un umbral más alto. ¿Estás de acuerdo, Gene? Quiero decir, la pregunta es: ¿queremos llegar a 15 o mantenerlo en 12? 12 parece bastante... Bien, entonces lo mantendremos en 12. ¿También queremos poner eso en azul solo porque vamos a poner todo? Sí.

[Unidentified]: Sí, eso creo.

[Milva McDonald]: Simplemente vamos a poner el... poner los umbrales sólo para llamar la atención, la atención de la comisión sobre la cuestión de los umbrales. Sí, absolutamente. Está bien y. Creo que eso fue todo por esto. Entonces esto realmente dice que puedes, que estás protestando contra la medida o cualquier parte de ella. Oh, no necesariamente todo. Y luego podrá rescindirse o presentarse a los votantes.

[Ron Giovino]: ¿Puedo hacer una pregunta? ¿Es esto, y me disculpo por perderme esto, es una ciudad, esta ley de la Commonwealth de Massachusetts revisa esto para ver si es legal o no? Eliminarían un referéndum contra la política del comité escolar si se tratara de leyes generales.

[Milva McDonald]: Sí, estoy bastante seguro, conozco la iniciativa. La petición hacía referencia al abogado de la ciudad y probablemente también esté aquí, ¿verdad?

[Jean Zotter]: Bueno, esto te remite nuevamente a la petición ciudadana y sigues ese proceso.

[Ron Giovino]: ¿Y eso va primero al estado?

[Jean Zotter]: Va al abogado de la ciudad.

[Ron Giovino]: Entiendo. El abogado de la ciudad, no el estado.

[Jean Zotter]: Bien, el abogado de la ciudad. Bien.

[Ron Giovino]: ¿Es eso diferente a decir que tiene que ser así? ¿Confiamos en que el abogado de la ciudad tiene que ir al estado y obtener su aprobación?

[Jean Zotter]: No. No, creo que el abogado de la ciudad simplemente lo mira y el trabajo es decidir si esto es legal. ¿Es esto una violación de la ley municipal o estatal?

[Ron Giovino]: El procurador municipal es el responsable de ello. Sólo estoy pensando que, por la forma en que vemos cómo se desarrolla esta carta, se lavan a nivel estatal por cuestiones de legalidad.

[Milva McDonald]: Eso es porque es una petición de autonomía, un acto especial. Quiero decir, podría ser que pudieras hacer todo este trabajo y luego el fiscal de la ciudad diga que esto tiene que ser un acto especial, ¿verdad? No puede ser una iniciativa.

[Ron Giovino]: Sí. Bueno.

[Milva McDonald]: Supongo. Es por eso que realmente querrás hacer tu tarea al respecto antes de ir a buscar todas las firmas.

[Ron Giovino]: Cien por cien.

[Milva McDonald]: Bueno. Entonces, estas determinadas disposiciones de posición de iniciativa son básicamente solo una sección que dice que se refiere a 8-2 y todos esos pasos, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Entiendo. Bueno.

[Milva McDonald]: Sí. Bueno. Bueno. Ahora, medidas no elegibles, bueno, olvidé eliminar Melrose, pero creo que determinamos que era un lenguaje bastante estándar, ¿verdad?

[Eunice Browne]: Sí, ¿no estábamos trabajando con Pittsfields, lo que parecía delinearlo bastante bien?

[Milva McDonald]: Sí. Y ahora venimos a recordar.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Milva McDonald]: Entonces, según recuerdo, en la última reunión se acordó que una disposición de retirada sería algo que consideraríamos seriamente incluir, pero estábamos hablando de algunos de los detalles, ¿verdad? Entonces, ¿alguna idea o pregunta sobre el tema de la retirada desde que nos acabamos de conocer?

[Jean Zotter]: Bueno, por los terrenos, oh, no importa. Creo que la mayoría de las ciudades no parecen exigir motivos de retirada. Sí. Pero esto que hemos escrito aquí no requiere fundamento. Es sólo que cuando haces el retiro, haces una declaración del motivo. ¿Es eso lo que eso significa?

[Milva McDonald]: Sí, personalmente, lo eliminaría.

[Ron Giovino]: Estoy de acuerdo. No lo creo porque casi implica que alguien dirá, sí, ese es un motivo válido.

[Milva McDonald]: Quiero decir, hay algunos estados que realizan retiros del mercado con causa justificada. Y entonces podríamos considerar eso. Lo que me dijeron en un centro de llamadas es que en Massachusetts, la tendencia, las comunidades y los municipios tienden a incluir retiros del mercado, pero en realidad no lo hacen con una causa justificada. Es sólo que obtienes las firmas y eso es, ya sabes, no es necesario, no es por una causa. Entonces eso no significa que no podamos hacer eso, pero Jean.

[Jean Zotter]: Bueno, habías pedido en general un retiro del mercado, así que pasaré de eso. Pero estoy de acuerdo, tal vez deberíamos eliminar eso. Quiero decir, supongo que es como simplemente hacerle saber a la gente por qué quieres la retirada. No sé.

[Milva McDonald]: Me imagino que si vas a conseguir firmas para un retiro del mercado, tendrás que decirle a una persona por qué, ya sabes, por qué debería firmar, ¿verdad? Bien.

[Adam Hurtubise]: Lo mismo con la votación también.

[Jean Zotter]: Así que las dos principales preocupaciones que tengo con respecto a la destitución, las repetiré aquí, es que no debería ser un proceso en el que menos votantes, una pequeña minoría de votantes, puedan destituir a alguien y de algún modo deshacer la voluntad de los votantes. Esa es una de las preocupaciones que tengo sobre cómo lo expresamos. Estoy a favor de la retirada en general. Y luego, la segunda es que simplemente no queremos repetir cuál fue la caída del río. Entonces, tenía una pregunta sobre cuál es el proceso si alguien es retirado del mercado. ¿Cómo se cubre ese puesto? Y no podría decir si teníamos algo sobre eso o si está en una sección diferente.

[Ron Giovino]: Entonces esos son mis... Creo que está ahí. Creí haberlo leído. Creo que está ahí. Esto simplemente nos lleva a una votación revocatoria que dice sí, revocatoria, no revocatoria. No dice quién es la persona. Cuando eso se logre, habrá elecciones.

[Milva McDonald]: Sin embargo, hay otras secciones de los estatutos, sé que en los artículos dos y tres, que abordan una vacante en el cargo de alcalde del ayuntamiento. Entonces me imagino que esto contaría como una vacante, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Bien. No creo que sea diferente, Nova, en el hecho de que es un... Es un retiro del mercado. Porque es revocatorio, creo que hay que celebrar elecciones.

[Milva McDonald]: No sé. A ver si aquí dice algo.

[Eunice Browne]: No vi nada. La petición será encontrada y certificada por el consejo. Creo que simplemente regresas.

[Unidentified]: Creo que está un poco más arriba.

[Milva McDonald]: La persona aquí presente, la vacante creada por él, será cubierta conforme a los artículos 2, 3, 4 y 5 de esta Carta para la Cumplimiento de Vacantes. Interesante. Así será. Entonces, lo que significa es que cuando revisemos los artículos 2 y 3 y cuando lleguemos al 4, Cinco, creo que no se aplicaría a nosotros. Así que voy a poner eso en amarillo porque estoy bastante seguro de que cinco es para comunidades que eligen como el secretario municipal y cosas así. Creo que podría estar equivocado, pero estoy bastante seguro de que sí, en cuyo caso simplemente diríamos, sí. Entonces podríamos eliminar cinco porque, sí. Porque sólo estamos hablando de, de hecho, creo que realmente podemos eliminarlo, porque sólo estamos hablando del concejo municipal, el alcalde o el comité escolar. Esas son las únicas personas que elegimos.

[Ron Giovino]: Pero ¿no podemos, no tenemos la capacidad, no tenemos la capacidad en la carta constitucional de establecer que si se aprueba una revocatoria, se celebrarán elecciones?

[Milva McDonald]: Claro, supongo que sí.

[Ron Giovino]: La única razón por la que digo eso es porque La única razón por la que digo eso, si tenemos un proceso implementado en el que, como en el comité escolar, la siguiente persona obtiene el trabajo, eso influirá en el hecho de que esta persona sea retirada o no al juzgar por quién sería la persona que automáticamente la reemplazaría.

[Milva McDonald]: Bueno, dependería de cuál sea el estatuto, qué Porque esta sería una nueva carta, ¿verdad? Entonces el Artículo 4 podría decir que hay un proceso diferente para reemplazar a un miembro del comité escolar. No sé. ¿Jeana?

[Jean Zotter]: Entonces, lo que pasó en Fall River, para que no lo repitamos, es que las elecciones se realizaron al mismo tiempo que la revocatoria.

[Adam Hurtubise]: Bien.

[Jean Zotter]: Y así fue, el alcalde fue destituido, pero luego fue reelegido porque cinco personas se postularon para alcalde y él obtuvo la votación más alta. Así que simplemente no queremos, no creo que debamos tener elecciones al mismo tiempo que la destitución, o deberíamos tener una disposición según la cual la persona destituida no pueda presentarse a esa elección.

[Ron Giovino]: De acuerdo 100%.

[Jean Zotter]: Mientras estemos aquí,

[Milva McDonald]: Voy a algún lugar a buscarlo aquí. Sólo voy a buscarlo. Dos y tres. Solo mira, veamos qué ponemos. Estaba en esto, así que debería recordarlo. Eso fue hace mucho tiempo. Lo sé. Recuerdo vagamente la discusión sobre las vacantes, pero. Sólo para ver qué se llenan las vacantes. Muy bien, esto es lo que se ha propuesto. Quiero decir, el comité aún tiene que votarlo, pero si se produce una vacante, se cubrirá. Ah, entonces es un dicho en orden descendente de votos recibidos. Entonces eso es mantener las cosas como las tenemos ahora, ¿verdad? Pero dice que deben recibir al menos el 40% del total de votos emitidos para elegir al que obtenga mayor número de votos. Y luego, si, está bien, entonces lo mismo con la sala. Y luego, si se produce una vacante y no hay ningún candidato disponible, los miembros restantes del concejo municipal elegirán una persona para cubrir la vacante.

[Ron Giovino]: Entonces, el punto en este es la vacancia voluntaria versus un retiro.

[Milva McDonald]: No me parece. Quiero decir, acabamos de ver, bueno, el texto en el que estamos trabajando ahora dice que la vacante, si una persona es revocada, la vacante se cubre de esta manera. Así es como se cubriría la vacante.

[Ron Giovino]: Ahora entiendo cómo está escrito. Sólo me digo que hay una distinción.

[Adam Hurtubise]: Estás diciendo que podríamos agregar algo.

[Ron Giovino]: Sólo digo que hay una distinción entre alguien que se enferma, alguien que abandona el estado, alguien que sale del pabellón y alguien que es sacado de su puesto por alguna razón. Creo que hay una distinción que dice que esto es un gran problema. Deberíamos tener elecciones. Esa es mi opinión.

[Milva McDonald]: Eso significa que cuando hablamos de los artículos 2 y 3, dirás: creo que deberíamos agregar una disposición en caso de retirada.

[Ron Giovino]: O bajo la revocatoria, digamos, los funcionarios revocatorios, en primer lugar, no serán elegibles para las elecciones.

[Milva McDonald]: Creo que tiene sentido incluirlo en la sección de cubrir vacantes. Gene.

[Jean Zotter]: Parece que podría ser diferente para el consejo municipal y el comité escolar porque se votan cada dos años, pero el alcalde es cuatro años. ¿Quién es el respaldo del alcalde?

[Milva McDonald]: Para el alcalde, si mal no recuerdo, el presidente del ayuntamiento, Veamos. Sí, si se produce una vacante durante los primeros tres años, el concejo municipal, oh sí, porque aún no habíamos hecho la sección electoral, así que vamos a tener que mirar hacia atrás, ordenar una elección especial que se llevará a cabo dentro de los 90 días siguientes a la fecha en que se creó la vacante.

[Jean Zotter]: Entonces, eso parece una ejecución, ya sabes, si recuerdas todo el proceso por el que pasa la gente y es cada 2 años. Quiero decir, parece que destituir a un concejal de la ciudad tal vez sea un esfuerzo en vano, pero tal vez no.

[Ron Giovino]: No, no, te escucho. Esto es más del lado del alcalde. Estoy de acuerdo 100%.

[Jean Zotter]: Bien, con eso, es una elección especial.

[Ron Giovino]: Pero Jean, ¿crees que el candidato destituido, el alcalde destituido, debería estar en la papeleta para ser elegido nuevamente en la elección especial?

[Jean Zotter]: No me parece. Creo que sí, vi en algún lugar que alguien tenía una disposición como, si te recuerdan, tienes que esperar un año. Y tal vez incluso tengamos eso en el que hay que repetir un retiro. Entonces, sí.

[Milva McDonald]: Ninguna persona que haya sido destituida será designada para ningún cargo municipal dentro de los dos años siguientes a dicha destitución. Quiero decir, ¿está bien? ¿Para que puedan volver a postularse después de dos años?

[Eunice Browne]: DE ACUERDO. Sin embargo, si regresa a la sección de destitución, cuando pasa a la sección C, habla de una elección.

[Milva McDonald]: Sí, pero esa es la elección para decidir si retirar a la persona o no. Bien, volviendo a eso, creo que decidimos eliminar este terreno, ¿verdad?

[Adam Hurtubise]: Estoy de acuerdo con eso.

[Eunice Browne]: Sí, porque como dije en mi comentario, defina los motivos, quiero decir. Sí.

[Milva McDonald]: Bien, ahora, Everett. Guau. En mi opinión, estos umbrales son bajos, pero. Quiero decir, simplemente no lo creo, personalmente no creo que debería ser más fácil realizar un retiro y luego obtener un. ordenanza, pero como sea, así parece ser.

[Ron Giovino]: Sí, pero hasta ese punto, Mildred, esto es sólo para obtener una pregunta en la boleta electoral. Entonces tendrás miles de votantes. Así que, en esencia, en el resultado final habrá más de 7.000 votantes, con suerte.

[Milva McDonald]: Entonces, quiero decir, 500 es el umbral máximo, pero ¿estamos de acuerdo con eso?

[Jean Zotter]: Podemos querer bajarlo así. Comparando esto como petición de los ciudadanos, esto es 2. Porque luego está el 20% a continuación para lograr que se realice el retiro. Sí, eso es cierto. Entonces, ¿qué sigue? ¿Qué es el 500? Um, sí, supongo. Vamos a ver.

[Milva McDonald]: Esto es para iniciar una petición de destitución. Entonces debes obtener esta cantidad de firmas para iniciar el proceso.

[Ron Giovino]: Entonces es el 20%.

[Milva McDonald]: para que el secretario municipal genere la petición de destitución, ¿verdad?

[Jean Zotter]: Sí, entonces no es inferior a... Eso es mucho. Tienes razón, es más alto. El 20% es más alto que los ciudadanos.

[Ron Giovino]: ¿Tenemos un análisis de lo que hacen otras ciudades y pueblos con esa cifra del 20%? Sí.

[Milva McDonald]: Simplemente desapareció. Lo siento, hice que desapareciera. Toma, déjame hacer mi... Lo intentaré una vez más para poder hacer esto. Sí. Bien, ahí está.

[Ron Giovino]: Entonces esas son las firmas. ¿Puedes bajar más? Creo que tiene los porcentajes.

[Milva McDonald]: Sí. Bueno, luego están los días y luego están los porcentajes, que van del 5 al 25. Así que empezando con... 50. Ah, Methuen. Dios mío.

[Ron Giovino]: Guau.

[Eunice Browne]: Eso es mucho. Quizás fue un error tipográfico. Ah, eso es un error.

[Ron Giovino]: Oh Dios mío. De ninguna manera. No pueden ser 50.

[Milva McDonald]: ¿Queremos quedarnos con 500? ¿Queremos conservar 500 para esto o queremos reducirlo?

[Ron Giovino]: Me gustan 500. Estoy bien con 500.

[Milva McDonald]: A mí también me va bien con 500. DE ACUERDO. ¿Qué pasa con, oh, eso es para el alcalde o el concejal en general, y luego los miembros del comité escolar y el distrito serían 300?

[Ron Giovino]: ¿Puedo agregar esto también? Ahora que vamos a pasar a la representación del distrito, ¿crees que eso cambia quién dirá si el representante del distrito será retirado?

[Milva McDonald]: Bueno, dice que las firmas tienen que ser del pabellón. Entonces, si desea destituir a un concejal del barrio, debe obtener firmas de las personas que viven en el barrio.

[Ron Giovino]: Entiendo.

[Eunice Browne]: Bueno, bien. Everett tiene 500 para el distrito general, por lo que serían el alcalde y los concejales generales y el comité escolar, y 300 para el distrito. Mientras que Weymouth... Eso es lo que tenemos. Sí, adelante. Weymouth- 400 y 100.

[Milva McDonald]: Sí. Entonces tenemos 500 y 300. ¿Estás diciendo que crees que debería ser más bajo, Eunice? En la sala, tal vez, sí. Bueno, tal vez necesitemos ponerlos en azul, tal como estamos haciendo con todos los números, ¿verdad?

[Eunice Browne]: Sí. Como he dicho varias veces, creo que no es necesario Lo fácil en sí mismo tiene que ser alcanzable, pero me gustaría inclinarlo más hacia que sea bastante alcanzable. Bien. No oneroso. Tanto desde el punto de vista de la declaración jurada como de cómo comenzar y desde el total de firmas requeridas, creo que debería estar sesgado hacia que la comunidad pueda hacer esto con una cantidad razonable de esfuerzo. Pero bueno, sí, no, eso tiene sentido. Creo que hay que favorecerlo en términos de la comunidad. Bueno.

[Ron Giovino]: Así que simplemente sugeriría que pasemos a eso porque el comité plenario decide el número de actas.

[Milva McDonald]: Vamos a tenerlo, lo sé, pero vamos. Sí. Lo sé, cada vez que vuelvo a escribir uno de estos números, las notas de Eunice desaparecen. Y sería bueno si los tuviéramos para el.

[Eunice Browne]: . Bueno, los tengo justo frente a mí aquí, así que.

[Milva McDonald]: . Bueno. Entonces, cuando enviemos esto y cuando hablemos de ello con todo el comité, sería bueno mostrárselo. Pero me gusta en el margen. En realidad, eso es muy útil.

[Eunice Browne]: Bueno, eso es, todos pueden verlo.

[Milva McDonald]: Estoy sentado aquí dentro. Puedo verlo. No ayuda. Lo sé, pero cada vez que yo, como nosotros, decidimos, está bien, estamos bien con este número y lo saco del amarillo, luego el comentario, el comentario desaparece. Eso es lo que me estoy dando cuenta.

[Jean Zotter]: Y usted, y hace la línea a través de ella, ya sabe, como la línea de edición, manténgala ahí. ¿Usted sabe lo que quiero decir?

[Ron Giovino]: Me pregunto ¿por qué desaparece? Porque puedes construir sobre Unisys. Puedes tirar más. No, no entiendo todo eso.

[Milva McDonald]: No sé cómo hacer los cambios de pista. Bueno, todos los demás han desaparecido hasta ahora. ¿Sabes que? Eunice, si me envías tus notas, las agregaré como comentarios antes de la reunión que vamos a realizar. Eso es todo. Bueno. Me aseguraré de que no todos estén al 50 por ciento. Gracias. Entonces, en este momento, si estamos hablando de números, estamos hablando de un 20% de los votantes, lo cual está bastante bien, y 28 días para obtenerlos. Entonces el 20% sería al menos entre 4.000 y 4.500.

[Ron Giovino]: Sí, es un gran problema. De nuevo, no debería ser así.

[Milva McDonald]: Entonces pensamos que 20 está bien, porque dijimos 10 para la petición de iniciativa.

[Jean Zotter]: Son las 15 para la petición de iniciativa.

[Milva McDonald]: Son 15. Tienes razón.

[Jean Zotter]: Así es. Lo subimos. Tienes razón.

[Milva McDonald]: Entonces 20 son suficientes. Sí, hagámoslo.

[Eunice Browne]: ¿Entonces el 20% serían 8.000 firmas? No.

[Ron Giovino]: Serían 8.000.

[Eunice Browne]: Sí, lo sería. Sería. Sí. Sí, eso es ridículo.

[Ron Giovino]: Sí, pero debería ser excepcional. Vamos a sacar un espejo de la oficina.

[Milva McDonald]: En mi opinión no creo que tenga que ser tan alto. Pero, ¿queremos reducirlo para las garantías?

[Ron Giovino]: Bueno, es el 20%, es un grupo más pequeño.

[Milva McDonald]: Es un grupo más pequeño, tienes razón, entonces tiene sentido. ¿Son suficientes 28 días o queremos darles más?

[Ron Giovino]: Quizás quieras darles más.

[Eunice Browne]: Bueno, veamos. Methuen hace 60. Yo elegiría 60. Está bien.

[Ron Giovino]: Y tienes que creer que si alguna vez hubo una situación en la que retiramos a alguien, toda la ciudad se despertará.

[Milva McDonald]: Exactamente.

[Ron Giovino]: Creo.

[Milva McDonald]: Bueno. Ahora, los siguientes números, quería ponerlos todos en azul. Bueno. Mientras los pongo en azul, ustedes miren los siguientes números.

[Ron Giovino]: ¿Qué estamos mirando?

[Milva McDonald]: ¿Revocar elecciones?

[Eunice Browne]: Sí, lo que viene después de esta sección. Por lo tanto, el plazo para la fecha de las elecciones se programará después de que se certifique la petición. Parece que es entre 45 y 90 días.

[Milva McDonald]: Y el Thuin es un poco más corto.

[Jean Zotter]: Eso parece ser lo que están haciendo otras ciudades.

[Milva McDonald]: Creo que darle más tiempo a la ciudad para celebrar estas elecciones probablemente sea 64. Entonces estamos bien con 64, no menos de 64 y no más de 90. ¿Por qué es 64? Sí, no sé por qué es 64. Everett tiene 64 años. Quizás sea porque Everett tiene 60 años. Lawrence tiene entre 65 y 90 años.

[Adam Hurtubise]: Fall River tiene más de 65 años.

[Eunice Browne]: No sé. Yo iría de 60 a 90. Está bien. A mí. Bueno.

[Ron Giovino]: Sí. Estoy poniendo azul, entonces. Estamos estancados en los números pares.

[Milva McDonald]: Entonces vamos a 60. Está bien. Y luego este 120, no lo somos. Sí, eso si hay otras elecciones. Bien, entonces esto solo dice que continuarán desempeñando sus funciones hasta la elección revocatoria. Si se retira, el cargo se considerará vacante y luego tendremos las vacantes, y tendremos que analizar esos procedimientos con mucho cuidado. Acabamos de mirar lo que tenemos en los artículos 2 y 3, y me parecen bien. Y oh, ¿esto entra en conflicto con lo que teníamos en el fondo? Si la persona fuera candidato en la elección posterior, no se le permitirá que el candidato para la reelección aparezca en la boleta de dicha elección. Y luego no tenemos ninguna persona que pueda ser nombrada para ningún cargo municipal dentro de dos años. Entonces supongo que esto podría pasar. a un alcalde, porque un alcalde podría ser revocado, digamos, después de un año y medio, y luego podría postularse para alcalde la próxima vez, pero no podría decir candidato para la reelección.

[Ron Giovino]: Bueno, un ayuntamiento tendría que esperar dos años y se saltaría una elección.

[Milva McDonald]: Claro, pero entonces no estarían en las siguientes elecciones, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Bien, sí.

[Milva McDonald]: Pero no necesariamente entra en conflicto porque tendremos un mandato de cuatro años para los alcaldes. Creo que estamos bien. Luego hay un número en amarillo. ¿Esto simplemente significa que alguien intentaría recordar a alguien dos veces?

[Ron Giovino]: Bueno, es por eso que me gustan los 270 días porque, nuevamente, debería ser una súper excepción a la regla. Si empezamos a descartar esto como política, sería ridículo.

[Milva McDonald]: Sí, no, estoy de acuerdo. Y 270 es Everett y Taunton y Lawrence es el último.

[Ron Giovino]: ¿Existe una ley que diga que cuando eres un delincuente convicto, si cometes algún delito grave, quedas fuera automáticamente?

[Jean Zotter]: No sé. No, pero ya sabes, debería haber. La Sección 9 de este o como sea que llamemos a este Artículo 9 tiene algo sobre eso. Oh espera, hablamos de esto. Hay algo sobre. ¿Te acuerdas de Melva si lo eres? Declarado culpable de un delito grave mientras estaba en el cargo, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Recuerdo haber hablado de eso.

[Jean Zotter]: No sé si hablé de eso. Examinamos la política modelo. Mientras esté en el cargo, sí. Sí. Pero no creo que eso le impida postularse para un cargo. No, es sólo si cometes un delito grave mientras estás en el cargo. Bien.

[Ron Giovino]: ¿Se elimina automáticamente o es necesario retirarlo?

[Jean Zotter]: No, quiero decir, no hemos trabajado en el, déjame ver el cuadro del modelo.

[Ron Giovino]: Está bien. Sólo curiosidad.

[Milva McDonald]: Sí. Y luego esto ya lo hemos visto. Bueno. Ahora bien, ésta era la otra. Igual a la participación de las últimas elecciones locales.

[Ron Giovino]: Entonces eso es votar.

[Jean Zotter]: Sí, esta es una parte por la que he estado luchando. Sí, eso no es un gran no.

[Milva McDonald]: Bueno, porque como, por ejemplo, si mil personas se presentan a votar, pueden deshacerse de una ordenanza, ¿no? Eso es lo que queremos evitar, ¿verdad?

[Jean Zotter]: Bien, es como un grupo pequeño. Recordando a los funcionarios electos que, ya sabes, obtuvieron 10.000 votos y 1.000 los destituyen.

[Milva McDonald]: Sí. Entonces, esto dice al menos el 20%, que en realidad es... Así que en realidad son 8.000, ¿verdad? Entonces, ¿esa es nuestra participación?

[Jean Zotter]: ¿Se trata de... La participación en las últimas elecciones fue de poco más de 10.000, casi 11.000? Lo sé, pero esto dice que el 20% de los votantes en las elecciones municipales regulares más recientes.

[Eunice Browne]: No dice que no esté relacionado con la participación.

[Ron Giovino]: Bien, tienes razón.

[Milva McDonald]: Entonces esto dice que si tanta gente no vota en este referéndum, automáticamente fracasa, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Sí, bueno, creo que 8.000 es un número razonable. Si no obtienes 8.000 votos, entonces esa persona no debería ser destituida porque a nadie le importa.

[Milva McDonald]: Bueno, esto no se trata de recordar. No se trata sólo de recordar.

[Jean Zotter]: Se trata de todos ellos, ¿verdad? Se trata de los ciudadanos.

[Ron Giovino]: Creo que 8.000 es el número correcto.

[Milva McDonald]: Y en realidad estaría más cerca de 8.500. Sí, quiero decir, ¿cuántos conseguimos que participen en las elecciones municipales? Es más que eso.

[Ron Giovino]: UNICEF. ¿No dijimos 25%?

[Eunice Browne]: Vamos a ver. Los resultados de las elecciones municipales de 2023. Ah, a UNICEF. Y, oh no, no está al revés. Um, y por supuesto no me da un porcentaje.

[Ron Giovino]: Bueno, quiero decir, pensé que eran como 11.000 y había 42.000 en total.

[Eunice Browne]: Espera un minuto. Espera un minuto. Entonces, está bien. Así que para muchos, uh, uh, el cuidado de los objetivos locales amarillos. Bueno, bueno, tal vez no todos votaron desde allí, pero Hubo 13.371 votos para alcalde. ¿De 425, dijimos? Sí. Entonces ese es el 30%.

[Milva McDonald]: Bueno, lo que será interesante es que si pasamos a mandatos de cuatro años para alcalde y todavía tenemos mandatos de dos años para el consejo y el comité escolar, veremos cuál es la participación, ya sabes, en qué se diferencia la participación.

[Ron Giovino]: Ese es un gran punto porque los números serán diferentes.

[Milva McDonald]: Sí. Sí.

[Ron Giovino]: ¿Queremos decir de la última elección de alcalde?

[Milva McDonald]: Bueno, no lo hago, siento que eso se vuelve un poco, siento que es más limpio si lo mantenemos igual, ya sabes, la ley de votantes de la elección regular más reciente de la ciudad.

[Ron Giovino]: Pero la única razón por la que digo esto es porque también es año de elecciones presidenciales, el alcalde.

[Milva McDonald]: No, no, no lo es.

[Ron Giovino]: Si el alcalde es cada cuatro años, seguirá siendo un año libre. ¿No tiene por qué ser así?

[Milva McDonald]: Bueno, entonces nos encontramos con que tiene que ser así. Porque en Massachusetts, las ciudades tienen elecciones en años libres. Porque según la ley de Massachusetts, los candidatos municipales y los candidatos estatales y nacionales no pueden estar en la misma boleta.

[Adam Hurtubise]: ¿En realidad?

[Milva McDonald]: Sí. Entonces, si intentaras tenerlos el mismo año, entonces habrías... ¿Maximizar los votantes? Bueno, también lo haría, el departamento electoral tendría un gran trabajo al intentarlo, y tendrían que decidir cómo manejarlo, si enviarían gente, Y decían, aquí está su boleta federal y estatal, y tiene que regresar por su boleta municipal, o por eso no.

[Ron Giovino]: Oh, estoy seguro de que es complicado, seguro.

[Milva McDonald]: Sólo estoy tratando de maximizar el... ¿Qué hacen otras comunidades? Tienen elecciones municipales en años libres. Quiero decir, si alguien encuentra una comunidad que no haga eso, podríamos hablar con ellos, pero no he podido encontrar ninguna.

[Eunice Browne]: Ya sabes, y quiero decir, dado el hecho, ya sabes, quiero decir. Puede que no siempre sea así, pero nuestra comisión electoral lo es. Ya sabes, nuestras oficinas electorales tienen poco personal en este momento. Hablar con el ayuntamiento estuvimos 2 horas hablando. El informe electoral de anoche y suponiendo que pronto tengamos un administrador electoral. Pero. Quiero decir, dadas las restricciones fiscales aquí y en muchas comunidades, esto debe ser todo un desafío para un cargo electo. Creo que nos gustaría alejarnos de algo así.

[Milva McDonald]: Bien, entonces el 20% sería En este momento, el 20% es aproximadamente entre 8.000 y 8.500, lo que es menos que la participación en las últimas elecciones municipales. Y recuerden también que la votación será de 5.000 a 4.000. Son 9.000 votos. Así que no es improbable que pueda suceder. Bien. ¿Pero queremos que el umbral sea más alto que eso? ¿Qué pasa con el 25%? Entonces el 25% serían alrededor de... 10.000. Gracias. Así que ahora nos estamos acercando a la participación. Entonces, en teoría, esto podría ser una elección especial, ¿verdad? Entonces se esperaría menos participación, ¿verdad?

[Ron Giovino]: Una vez más, ésta sería una elección monumental. Una elección revocatoria es una elección monumental.

[Milva McDonald]: Correcto, pero estamos hablando de iniciativas y retiradas. Bien. A menos que queramos diferenciarnos, podríamos diferenciarnos y tomar un 20% para iniciativa o referéndum y un 25 o 30 para revocatorio.

[Jean Zotter]: Estaría bien con eso.

[Ron Giovino]: Sí, diría 25 para recordar y 24. Sí. Me gusta eso.

[Milva McDonald]: Está bien. Déjame ver cómo. Déjeme ver. Sí. Y 30, ¿cogimos el 30% o el 25? 25 es lo que dijimos. No sé. Los votantes.

[Ron Giovino]: Una vez más, el desafío es lograr que sea difícil, pero no imposible. Y ese es un número difícil de encontrar.

[Jean Zotter]: Bien. Supongo que para mí es más justo. ¿Puede un grupo más pequeño recordar a alguien? Sí.

[Adam Hurtubise]: Excelente. Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo. Debería ser algo difícil de hacer.

[Eunice Browne]: Se me ocurre, escuchando algunos de los diálogos en torno a Medford el último Durante un par de meses, he escuchado a muchas, muchas personas mencionar la palabra recordar. ¿Podemos recordar a esta persona, a aquella persona, etcétera, etcétera? Y no creo que la gran mayoría de la gente tenga idea de lo que se necesita. Creo que piensan que es fácil de hacer.

[Milva McDonald]: Lo incluiríamos en la boleta electoral si lo tuviéramos.

[Eunice Browne]: Sí, no creo que se den cuenta de cuánto trabajo real requerirá.

[Milva McDonald]: Sí. Entonces, ¿estamos de acuerdo con esto? Los puse en azul porque, ya saben, eso es lo que hemos estado haciendo con un 20% para iniciativa o referéndum y un 25% para pregunta revocatoria.

[Ron Giovino]: Sí, solo tienes que mover eso donde dice elección revocatoria.

[Milva McDonald]: No, no lo creo.

[Ron Giovino]: donde dice al menos 20%?

[Milva McDonald]: Al menos el 20% de los votantes debe votar en una elección que incluya en la boleta la presentación a los votantes de una o más cuestiones de iniciativa o referéndum. Espera un minuto.

[Ron Giovino]: El siguiente.

[Milva McDonald]: debe votar en una elección que incluya en la boleta la presentación a los votantes de una lista revocatoria.

[Jean Zotter]: ¿Eso es bueno? Creo que lo tengo. Tengo una pregunta, solo terminología. No se trata de decir el 25% de los votantes registrados, sino del 25% de los votantes. Entonces, ¿eso significa que si tuvieras 10.000 votos, entonces sólo necesitas el 25% de 10.000? No me parece.

[Ron Giovino]: Creo que es... En el momento de las elecciones, ¿cuántas personas tenían derecho a votar?

[Jean Zotter]: Para votantes registrados. ¿Qué quiere decir entonces de los votantes registrados? Correcto, porque de lo contrario se lee,

[Ron Giovino]: de votantes, sí. ¿Quién votó?

[Jean Zotter]: Bien, ¿quién se presentó a votar?

[Milva McDonald]: Quiero decir, estoy aquí arriba cuando hablamos de votantes como el último, estoy tratando de recordar si nos habíamos registrado, el 20% de los votantes de la ciudad. Entonces eso no es así, eso no significa que en las últimas elecciones, así que está más claro.

[Jean Zotter]: Bien.

[Milva McDonald]: Bueno. Bueno. Y el siguiente, Presentación de otros asuntos, fue simplemente un lenguaje estándar que vimos, y luego Fomento de conflictos. Entonces esos son bastante estándar. Son las 8:29 y creo que terminamos.

[Unidentified]: Hurra. Bastante bien.

[Milva McDonald]: Así que lo que voy a hacer es compartir esto con todo el comité, La semana que viene haremos dos, tres y siete, pero si tenemos tiempo, haremos esto también. Lo enviaré y lo pondré en la agenda. Si tenemos que posponerlo, lo haremos después de la reunión.

[Eunice Browne]: Quiero decir, como mencioné un par de veces antes, debido a que estaba trabajando en estos números y cosas así, no tuve la oportunidad de pasar muy de cerca por la Liga Cívica Nacional. Pero como he mencionado antes, la idea de participación pública, para mí, significa hacerlo lo más fácil y transparente posible para las personas. colaborar con nuestros funcionarios electos. Y, ya sabes, tengo algunas ideas y preocupaciones sobre cosas que creo que deben suceder. Si pueden ir en el charter o no, no lo sé. Pero no siento que tenga serias preocupaciones acerca de que nuestros funcionarios electos no invitando a la participación y la escucha del público. Y si hay alguna manera en que la carta pueda resolver eso, ciertamente me gustaría considerarla.

[Ron Giovino]: Creo que lo mejor que podemos hacer es que el preámbulo diga lo que dice.

[Milva McDonald]: Sí, podemos poner esos valores en el preámbulo, que dice, pero supongo, Eunice, si puedes mirar las diferentes secciones de los estatutos y ver dónde crees que encajaría algo así. Porque, ya sabes, la carta lo es. Es más un documento general. No tiende a entrar en ese nivel de especificidad. Pero tal vez haya una manera de hacerlo. Si quieres intentar pensar en ello y proponerlo, entonces está bien.

[Eunice Browne]: Quiero decir, soy una especie de mente que mientras no sea así ya sabes, contradice o va en contra de la ley federal o estatal, ¿por qué no?

[Ron Giovino]: Pero el único problema es cómo escribirlo. ¿Qué dices? Como todos los meses, deben producir un boletín informativo o cada, ya sabes, creo que esos son los detalles. Escucho lo que estás diciendo. Deberían hacerlo. Simplemente no sé cómo puedes hacerlo.

[Eunice Browne]: Sí, quiero decir, ya sabes, creo, ya sabes, cuando todos, ya sabes, bueno, algunos de nosotros, creo, Ron, tu experiencia con el Columbus, ya sabes, y haber estado frente al consejo incluso recientemente, Lo he encontrado muy poco atractivo y poco acogedor.

[Ron Giovino]: Estoy de acuerdo contigo porque lo he experimentado, pero no hay nada que pueda escribir que diga, oye, debes ser amable conmigo y así es como debes ser amable conmigo. Creo que los detalles de eso son realmente difíciles.

[Milva McDonald]: Sí. Eunice, te animo a que pienses en qué es lo que te gustaría que dijera el estatuto o algún otro documento, si no el estatuto, que podría abordar lo que te preocupa.

[Eunice Browne]: Puse en nuestra unidad bajo el Artículo 8, subcomité, algunas sugerencias, y sé que son más de las 8:30 y sé que todos queremos concluir. La gente puede verlo si les conviene. Entonces, ¿dónde los pusiste? Está en el artículo ocho de nuestro subcomité de impulso.

[Milva McDonald]: Bueno. Déjame entender eso.

[Eunice Browne]: ¿En la carpeta principal? Sí. Bueno. Sugerencias de participación ciudadana.

[Ron Giovino]: Eunice, ¿has visto esto en alguna otra carta?

[Eunice Browne]: Sólo comencé a echar un vistazo a algunas de las otras cartas. Miré muchas cartas en los últimos días, pero se trata principalmente de mirar.

[Ron Giovino]: Me gustaría ver si alguien lo ha hecho y qué ha hecho. Creo que es algo importante, es algo grandioso que hacer. Hacerlo es muy, creo que es muy difícil.

[Eunice Browne]: Mi opinión. Sabes, pasé mi fin de semana mirando esto, ya sabes, cosas de peticiones. Así que quiero volver atrás y ver, ya sabes, algunas otras partes.

[Milva McDonald]: Entonces, simplemente mirando este tipo de cosas, en primer lugar, creo que exigir al superintendente una dirección anual sobre el estado de las escuelas probablemente, si estuviera en los estatutos, estaría incluido en el artículo cuatro. No creo que el comité escolar esté a cargo del superintendente. Entonces no lo sé. Quiero decir, es interesante pensar en ello. No estoy seguro de que el estatuto pueda, no lo sé, a menos que diga que requiera que el comité escolar exija algo, ¿sabes lo que estoy diciendo? No sé. Aunque es difícil pensar en ello. Y un discurso sobre el estado de la ciudad del alcalde, ¿no lo entendemos?

[Eunice Browne]: Creo que a veces lo hace y a veces no. No sé si es algo consistente.

[Milva McDonald]: Siento que había cosas en los artículos 2 y 3 que podrían ser similares a eso. Pero como dije, ha pasado un tiempo. No creo que podamos escribir la hora y el lugar de las reuniones en los estatutos. El lugar podría ser diferente, ¿verdad?

[Eunice Browne]: Quiero decir, como dije, están haciendo las cosas para su conveniencia y deberían hacerlo para la conveniencia del público que les paga. Ese es mi sentimiento.

[Milva McDonald]: Sí, realmente dudaría en incluir algo así como un cronograma en el estatuto porque La carta, quiero decir, hemos visto que no es un documento fácil de cambiar. Esto son como minucias y siento que las minucias no deberían estar en los estatutos, pero no lo sé. Seguramente podría ver esto en una ordenanza.

[Eunice Browne]: Bien. Pero el ayuntamiento redacta ordenanzas y las van a redactar para lo que quieran.

[Ron Giovino]: Pero lo único que diré es que por eso tenemos elecciones. Si no está satisfecho con la forma en que se comunican, no escucha o hace cosas que no le gustan, todos estamos ahí. Significa que el día de las elecciones es cuando dices que tienes que cambiar esto tomando tus decisiones.

[Milva McDonald]: La otra cosa que sugeriría es que el centro de llamadas está muy ocupado y no siempre responden tan rápido, pero puedo entregarles este documento. al centro de llamadas o tal vez la próxima vez que hable con el centro de llamadas, que no sé cuándo será, puedo compartir este documento y recibir sus comentarios sobre dónde podrían encajar estas cosas en el gobierno local.

[Ron Giovino]: Me encantaría ver otra carta y, si hay otra carta que lo esté haciendo, me encantaría leer lo que están haciendo. Sí.

[Eunice Browne]: No, te agradecería que te comunicaras con ellos, Melva. Gracias. Bueno. Seguro.

[Jean Zotter]: ¿Gene? ¿Estabas mirando la Carta Cívica Nacional, Eunice? ¿Era ese el Cívico Nacional?

[Eunice Browne]: Bueno, quiero decir, las cosas que se me ocurrieron fueron mis propios pensamientos. Iba a consultar los Estatutos de la Liga Cívica Nacional y ver si había algo allí que pudiera ser útil. No tuve la oportunidad de terminar de leer la media docena de páginas aplicables. ya sabes, simplemente resaltando, ya sabes, ciertas partes, ya sabes.

[Jean Zotter]: Porque tienen algo como, solo lo estoy viendo, tienen algo como, la ciudad debe tratar la participación pública como una parte integral de un gobierno eficaz y confiable. Bien. Tienen principios como ese, que creo que mucha gente estaría a favor de que sea el ya sabes, entrar en el meollo de la cuestión, pero también tienen estructuras de establecimiento.

[Eunice Browne]: Se entiende que el término compromiso público incluye involucramiento público, participación pública, compromiso ciudadano, compromiso comunitario e incluye formas sólidas de tecnología en persona o comunicación en línea para brindar oportunidades para la aportación, el diálogo o las deliberaciones del público, etcétera, etcétera. Y creo que hay gente que conoce donde están, geográficamente celebrando reuniones en muchos lugares diferentes. Evolucionamos en cámaras y eso es bastante central. Digitalmente utilizando diferentes herramientas y plataformas. Creo que para mí lo que significa leerlo rápidamente es el espíritu de querer e invitar al público. Y está bastante claro que, al menos para mí, y creo que para algunos miembros de la comunidad, los funcionarios electos no están interesados ​​en invitar a la opinión pública. Y si se les exigiera, eso podría ser diferente.

[Milva McDonald]: Quiero concluir, pero voy a compartir ese documento con las unidades del centro de llamadas y conocer sus opiniones al respecto. Y creo que tomé nota para incluir en el acta que algunos de estos conceptos posiblemente podrían agregarse al preámbulo, como la declaración que acabas de leer, Jean, hace unos minutos, o eso es algo más en lo que podemos pensar. Entonces podemos agregar algo, ya sabes, podemos proponerle al comité que agreguemos algo al preámbulo sobre la participación pública. ¿Suena eso? Sí. Luego, también analizaremos algunos de esos detalles y veremos qué comentarios recibimos del centro de llamadas al respecto.

[Eunice Browne]: Bueno. Perfecto. Está bien. Impresionante.

[Milva McDonald]: Gracias a todos.

[Eunice Browne]: ¿Vamos a hacer 2, 3 y 7 la próxima semana?

[Milva McDonald]: Bueno, 2, 3 y 7, y voy a enviar 8, y no sé si llegaremos a eso, pero de todos modos estará en la agenda, por si acaso. Pero supongo que tal vez haremos eso en la siguiente reunión, aunque tal vez hagamos el comité escolar en la siguiente reunión. Así que tenemos dos reuniones en abril y dos en mayo. Así que los terminaremos todos hacia finales de mayo, de una manera u otra.

[Unidentified]: Está bien.

[Milva McDonald]: Gracias a todos. Gracias.



Volver a todas las transcripciones